|
|
В Законе о языке мы кое-где перебралиКак пишет газета Postimees, правительство проводит согласование с Европейским союзом эстонских подзаконных актов, призванных обеспечить выполнение Закона о языке. Эти документы вызвали наибольшую критику Брюсселя. И если результаты согласования не удовлетворят Европейский союз, возможно, придется менять сам Закон о языке, полагает премьер-министр Март Лаар. "С Законом о языке мы оказались в неожиданной ситуации - многие положения нашей политики в сфере языка не работают в европейском направлении", - цитирует премьер-министра "Postimees".О необходиости изменения Закона о языке первым на этой неделе заговорил МИД, по мнению которого в нем надо устранить все сомнительные места и в целом привести в соответствие с правилами Европейского союза. Раньше рекомендации европейцев смягчить или требования для получения гражданства, или требования к знанию эстонского языка встречали резкое политическое противостояние в Рийгикогу. По словам Лаара, политика Эстонии в области языка была направлена на то, чтобы защитить эстонский язык от насильственной русификации, проводившейся здесь долгие годы. Сейчас мы стремительно интегрируемся в Европу. То есть ситуация изменилась. А вот поправки в Закон о языке, внесенные в июле прошлого года, требуют, чтобы эстонский язык употреблялся не только в государственном, но и в частном секторе. А требуемый уровень его знания, по оценке Европейской комиссии, не только не благоприятствует работе здась предприятий и граждан ЕС, но и препятствует этому. В октябре 1999 года был опубликован отчет Европейской комиссии, в котором остро критикуется эстонский Закон о языке и подчеркивается, что установленные для частного сектора языковые требования находятся в противоречии не только с желанием Эстонии стать полноправным членом ЕС, но ранее подписанным ею соглашением об ассоциированном членстве в союзе. Своей важнейшей внешнеполитической задачей в этом году правительство Эстонии видит устранение поводов для подобных упреков. Составители очередного отчета за 2000 год, который должен появиться уже осенью, должны получить убедительные доказательства положительных подвижек в ситуации. В противном случае Эстония может быть исключена из первого круга претендентов на вступление в Европейский союз. Правительство, стараясь смягчить конфликт, шлифует постановления о реализации Закона о языке в государственном секторе. Проект постановления относительно использования эстонского языка в частном секторе сейчас рассматривается экспертами Европейской комиссии. По мнению Лаара, в документах немало мест, где мы перебрали. В качестве такого примера он упоминает требование к иностранным преподавателям университетов овладеть эстонским языком, чтобы получить право работать в Эстонии. Смягчение подобных переборов в законе, по мнению лидера Союза Отечества, не вызовует внутрипартийных разногласий. И вообще, требования Европейского союза направлены на то, чтобы сузить использование эстонского языка или ослабить его защиту. Союз Отечества - это открытый национализм. И перерезать отношения Эстонии с Европейским союзом, например, в сфере науки или высшего образования считает глупостью. Значит, Закон о языке - не такая уж твердыня, если под давлением Европы его можно смягчить?
|