Молодежь Эстонии 26.01.00
    Начало | Текущий номер | Архив | Подпишись!

    Национальность как сословие

    Тыну ЫННЕПАЛУ,
    писатель.
    (Eesti Paevaleht).

    Когда недовольное возмущение русских, топчущихся в очередях к паспортным столам, донеслось до Тоомпеа, государство продемонстрировало свой разящий кулак и то, что правительство Эстонии существует не только для эстонцев. Глава Департамента гражданства и миграции был уволен за один день. Все, как в былые времена: царь добрый, а плохие чиновники скрывают от него истинное положение народа. Но когда однажды его глаза откроются, береги шкуру, волокитчик!

    Картинка сердитых лиц русских подданных, униженно ожидающих вида на жительство (экая двусмысленность!), напомнила мне о предмете, над которым я задумывался и прежде: насколько разграничение по национальности стало в современном мире сословным разграничением? Мелочи Эстонии - лишь осколок зеркала, отражающего ход вещей в большом мире.

    Разрыв в благосостоянии растет

    Сословность - это нечто такое, что обретается по рождению. В традиционном сословном обществе наследственная принадлежность к сословию определяла в жизни все. Тот, кто родился в крестьянской семье, наследовал крестьянский удел копаться в земле. Даже если человеку удавалось тяжким трудом подкопить немного монет, лишь в редчайших случаях он мог переступить границы своего сословия. Считалось естественным, что государствами правят те, кто рожден быть правителем...

    Национальность, гражданство государства и сегодня обретаются в основном по рождению. Иные пути - уже исключение, возможности воспользоваться которыми сегодня всюду больше ущемляются, чем расширяются. И так же, как в Средневековье, сегодня происхождение определяет многое. Бангладешца и габонца от американца или шведа сегодня отделяет не столько расстояние между государствами, сколько их национальная принадлежность, или сословие. Чем активнее люди путешествуют и контактируют, тем заметнее становится их сословное различие. Одни по врожденному праву имеют доступ ко всем благам и достижениям цивилизации, другим удел наблюдать за этим праздником жизни по спутниковому телевидению.

    Как известно, разрыв между богатыми и бедными странами не уменьшается, а увеличивается. Тем самым врожденное право не убывает, а набирает силу. Различия становятся все утонченней. Например, эстонское свидетельство о рождении может быть микроскопично лучше латышского. Наше стремление в Европейский союз - прежде всего плохо скрытое желание подняться над собственным происхождением, купить себе дворянскую грамоту.

    История иронична

    Разве история не иронична? Все европейские национальные движения XVIII и XIX веков были направлены против сословного общества. Сословные различия внутри одного народа тогда были больше, чем сегодня межнациональные различия. Обычным было, что сословная принадлежность подчеркивалась и языковым различием. В Эстляндии и Лифляндии, например, высший слой говорил на немецком, низший на "ненемецком", или родном языке. Высший и низший слои существовали, как два разных народа.

    Подобное положение не было исключением. Французскому дворянину принадлежит теория о том, что французский народ имеет двойное происхождение: дворянство ведет генеалогию от франков, которые некогда завоевали Галлию и покорили галлов, сделав их своими рабами и слугами. Из этого древнего права завователя выводили они свое неотчуждаемое врожденное право править остальным народом, облагать его налогами в свою пользу. Позднее эта выдумка обернулась против самих же дворян: революционеры и демократы рискнули заявить, что дворянство - элемент, чуждый для французского народа, вернее, другой враждебный ему народ.

    По мере того как национальное разграничение формируется в новую сословную разграниченность, жизненную важность вновь обретают и различия по языку. Правившие Эстляндией и Лифляндией немцы не додумались до того, чтобы крестьян учить немецкому языку. Различие в языках должно было указывать, кто есть кто. Считалось, что крестьяне не способны постигнуть всего изящества языкa. Но господа сами в необходимой им мере учили язык своих подданных.

    Похоже, что теперь мы, эстонцы, не сознавая того, переняли былое немецкое отношение к нам: мы не особенно-то и хотим, чтобы "иноязыкие" выучили наш возведенный в сословие государственного родной язык. Ну, могут они сдать эти экзамены, но "все равно" они этот "трудный" язык никогда по-настоящему не выучат... Одним словом, паспорт паспортом, а мы все равно определим, кто есть кто. Например, хотя бы по тому, верно или неверно они пользуются глагольными формами tegema и teha.