погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 17.07.02 | Обратно

Бельгия по-французски

Министр-президент бельгийской Валлонии Жан-Клод ван Ковенбер предсказывает, что в Эстонии еще долго не утихнут споры о способах сосуществования разных культурных общин.

Глава региона Валлония ван Ковенбер и министр-президент французской общины Бельгии Эрве Аскин во время трехдневного визита в Эстонию сосредоточились на вопросах культуры и образования. Именно в этой области уже начал приносить плоды подписанный 14 декабря прошлого года и еще не ратифицированный договор о сотрудничестве Эстонии с Валлонией и французской общиной Бельгии.

Бельгия – одна из немногих стран мира, где бок о бок живут и довольно эффективно работают две системы самоуправлений – региональная и культурная. В региональном отношении Бельгия делится на Валлонию, Фландрию и Брюссель. Кроме того, в стране имеются три общины – фламандская, французская и немецкая. В географическом отношении общины и регионы не совпадают, хотя во Фландрии преобладает фламандский или, как его еще называют, голландский язык, а в валлонии – французский. При этом каждая из этих шести административных единиц имеет свои органы власти и законы, обладающие не мельшей силой, чем государственные, разве что общины специализируются в основном на вопросах, касающихся языка и культуры. Естественно, что представители Эстонии, где национальный вопрос по-прежнему входит в число самых острых, попросили бельгийских гостей поделиться их уникальным опытом.

Однако министр-президент ван Ковенбер воздержался от прямых советов в адрес принимающей его страны, сказав, что ответить на столь деликатный вопрос каждое государство старается по-своему с учетом личного исторического опыта. Единственное, что он может предсказать, – дискуссия о том, как уважать язык и культуру большинства и одновременно защищать культурный идентитет меньшинства, утихнет еще не скоро. «Она продолжается даже в Бельгии, где сосуществование трех общин складывалось долгие годы. Например, во Фландрии живет 10 тысяч франкоговорящих бельгийцев, в отношении которых местное правительство проводит политику, очень напоминающую ассимиляцию. Мы это критикуем и даже жаловались в Совет Европы», — приводит пример глава администрации Валлонии.

В этом году жителям Эстонии впервые за долгое время удалось непосредственно соприкоснуться с культурой Валлонии. Тартуские студенты получили возможность учиться у приехавшего из этого бельгийского региона учителя французского языка. А выставка «Сокровища Валлонии» в Соляных складах Ротермана, которую ван Ковенбер и Эрве Аскин осмотрели в сопровождении министра культуры Сигне Киви, стала второй в списке самых посещаемых экспозиций за историю современной Эстонии и первой по своей материальной и культурной ценности. Руководителей же бельгийских самоуправлений в Эстонии больше всего поразило достижение современного технологического искусства – электронное правительство. Дело в том, что небольшие, но многочисленные бельгийские самоуправления давно уже лелеяли мечту создать подобную систему. «Кто бы мог подумать, что Эстония здесь выступит в качестве дающей стороны», — не скрыл удивления министр-президент Валлонии.

Евгения ГАРАНЖА