погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 01.11.02 | Обратно

И родина щедро поила меня...

Среди стихотворных книжек, изданных в Таллинне в этому году, поэтический сборник Зои Пекарской «Родное Причудье» имеет, кажется, самую своеобразную историю. Речь идет не только о художественных достоинствах, которые, кстати, в указанном сборнике весьма высоки. Удивление вызывает та быстрота, с которой книжка нашла своего читателя.

Давняя подруга Зои Александровны, землячка, коллега по учительскому ремеслу Евгения Зенькевич привезла в Муствеэ несколько экземпляров новой книги. Прием земляков превзошел все ожидания. Поэма и стихи задели читателей за живое. Фон жизни, воспроизведенный в поэме, был узнаваем, прототипы персонажей, казалось, были рядом — соседи, друзья, родственники. А в любви Зои и Сергея многие почти воочию увидели свои молодые годы... Книгу раскупили. Она для многих стала настольной.

В стихотворении эстонской поэтессы Бетти Альвер «Дети ветра» есть удивительное свидетельство, проливающее свет на своеобразную связь между родиной поэта и его творчеством. То же мы чувствуем в поэзии, мелодиях прозы других поэтов и писателей. Густаву Суйтсу, например, многое навеяно родным Вынну, Йоханнесу Семперу — Каркси, Крейцвальду — Выру, Таммсааре — Альбу, Фельману — Ао, Эдуарду Вильде — Мууга... Там же упоминается речка Кяэна, где лежит богатырский меч Калевипоэга. Словом, родные места с их особой атмосферой, ароматом с детских лет входят в подсознание, в плоть и кровь поэта. И стихийно, спонтанно отражаются в творчестве.

Зоя Александровна Пекарская родилась в Муствеэ.

Предлагаемая читателям книга состоит из двух разделов. В поэме «Родное Причудье» отражен один из трагических периодов в истории — Вторая мировая война. Именно в это время входили в жизнь герои поэмы — Зоя и Сергей. Военные действия на территории Эстонии привносят в жизнь Причудья трагические потрясения. В финальном «Реквиеме» автору с незаурядным мастерством удалось выразить боль израненной души, перерастающую в трагедию народа.

Второй раздел составляют лирические стихотворения. Лирический герой — наш современник и отзывается на жизненные перипетии и горячей искренностью, и душевным максимализмом. Это проявляется в привязанности к родному краю, природе, уважении к родителям, верности в дружбе, сочувствии человеку в постигшей его беде. Богат психологическими оттенками и любовный цикл. Читатель становится доверенным лицом, с которым автор делится душевным богатством и драматическими переживаниями. Некоторые стихотворения могли бы быть образцом в подобном жанре для русскоязычных поэтов в Эстонии.

Следует обратить внимание на еще одну особенность творчества Зои Пекарской. Некоторые мотивы, темы в ее стихах перекликаются с произведениями эстонских поэтов Деборы Вааранди, Керсти Мерилаас, Вийви Луйк. Это прежде всего чувство любви и благодарности к родной стране, стремление отдать все силы для ее процветания.

В конце сентября Зоя Пекарская побывала в Муствеэ и Калласте. На многочисленные встречи приходило много народу. Она выступала перед учителями и школьниками, читателями в библиотеках, работницами филиала трикотажной фабрики «Марат». И везде находила горячий душевный отклик и понимание. И видела порой благодарные слезы в глазах земляков. Послушаем некоторых из них.

Наталья Алексеевна Ракша-Круус: «выступление Зои Александровны перед учащимися и учителями взволновало слушателей. Вот, оказывается, как можно писать о родной Чуди. Дети не только подготовили концерт из стихотворений гостьи, но и читали собственные произведения. И, знаете, совсем неплохие...»

Федор Маспанов (поэт и журналист из Муствеэ): «издание книги Пекарской, ее распространение в Причудье всколыхнули культурную жизнь в крае, заставили интеллигенцию по-новому взглянуть на проблемы взаимодействия народов (и языков), для которых Причудье — родина».

Людмила Репкина (поэтесса из Муствеэ): «книга Пекарской усилила интерес к истории Причудья, активизировала литературную жизнь в Муствеэ... Возникает потребность создать творческое объединение местных авторов. А поскольку в 2003 году исполняется 155 лет нашей школе, предлагается организовать выставку, выпустить художественный альбом, посвященный школе. Ведь среди ее учеников — и наша землячка поэтесса Зоя Пекарская».

А теперь вспомним, что писали о Чудском крае в прошлые годы. Одним из самых именитых авторов является, безусловно, Николай Языков. С 1822 по 1829 Языков учился в Дерпте (Тарту) на философском факультете. Современник Пушкина, он бывал в Михайловском, где встречался с опальным поэтом. Его путь к берегам Сороти лежал через Причудье. В стихотворении «Две картины» Николай Языков замечает:

На лодку мрежи собирая,
Рыбак взывает и поет,
И песня русская, живая
Разносится по глади вод.

Пусть русская песня, услышанная поэтом в столь давние годы, продлится и в стихах наших современников, беззаветно любящих прекрасный Причудский край.

Борис АРТЮХОВ