погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 07.11.02 | Обратно

Конструкция есть, вопрос в том, чем она наполнена


В.Матвиенко встретилась с мэром Таллинна Э.Сависааром. Фото Николая ШАРУБИНА

Деловых людей прежде всего интересует прагматическая сторона события в доме Стенбока. Во-первых, когда будет ратифицировано подписанное соглашение об избежании двойного налогообложения. Как пишет газета Aripaev, ратификация его Российской Думой, очевидно, произойдет не ранее будущей весны, ратификация Рийгикогу, как полагает премьер-министр Сийм Каллас, состоится до весенних выборов в эстонский парламент. Иными словами — выносит в рубрику газета, — отмена двойных таможенных тарифов дело не быстрое. Положение вещей остается пока прежним, хотя предприниматели с обеих сторон высказывают крайнюю заинтересованность в отмене двойного налогового гнета.

Для русских предпринимателей, работающих в Эстонии и прежде ориентированных на российский рынок, двойное налогообложение стало поводом переориентировать свои производства на Запад. Соглашение вселяет надежду, что Россия станет для них снова привлекательной — цитирует газета заместителя министра финансов РФ Михаила Моторина. Одновременно российские предприятия смогут смелей реализовывать себя на эстонском рынке, создавать здесь свои представительства, инвестировать капиталы в производство, пользоваться выгодами получения доходов именно в Эстонии, поскольку здесь налоговая система более прозрачна и выгодна для них.

Далее таких пожеланий деловые прагматики пока не идут, осторожно упоминая новые российские предложения по экономическому сотрудничеству, которые, собственно, и отодвинули сроки подписания полномасшабного договора в этой сфере между двумя нашими странами. Работа над договором продолжается. На новом этапе Россия предлагает такие конструкции взаимодействия, которые, как подчеркнула Валентина Матвиенко, соответствуют договору России с Евросоюзом. Ссылаясь на конфиденциальность переговоров, комментировать российские предложения никто не стал. Заголовок газетной публикации «Зеленая улица российским инвестициям» так и остался ничем конкретно не подкрепленным.

Стоит ли делать ставку на российский рынок?

На этот актуальный в свете визита российских министров вопрос газета Eesti Paevaleht предложила ответить нескольким известным в Эстонии персонам. Утвердительный ответ дал заместитель председателя правления Ассоциации крупных предпринимателей Эстонии Ааду Луукас. Такая ставка разумна и реальна, несмотря на широко распространенное у нас негативное отношение к восточному рынку. Положительный опыт многих предприятий, работающих там, опровергает предубеждение.

С мнением Луукаса согласен член комиссии Рийгикогу по иностранным делам, председатель партии Народный союз Эстонии Виллу Рейльян. Политик считает, что в Эстонии достаточно хорошо знают российский рынок, но надо лучше использовать его потенциал, а не ограничиваться продажей на восток огурцов и капусты.

Решительно против высказались главный редактор отдела экономических новостей BNS Анвар Самост и член комиссии Рийгикогу по иностранным делам, член Партии умеренных Андрес Таранд.

Первый сомневается в том, что правила российского рынка совпадают с правилами Евросоюза. И дело не столько в деловом климате России, сколько во всеобщем отношении к законам и порядку, способности и желании государства обеспечивать основные права. Такого желания в России Самост не наблюдает.

Ему вторит Таранд, не желающий больше выносить дискриминационные приемы восточного партнера. Он вообще сомневается, сможет ли Эстония иметь отдельную от ЕС экономическую политику. Едва ли. Даже если она возможна, то только в пределах приграничной торговли луком.

Подкрепляет эти мнения интернет-опрос 370 читателей газеты. 42 процента респондентов верят, что в отношениях Эстонии и России наступит положительный сдвиг, не верят в такое 58 процентов.

Видеть дальше собственной кочки

и вспомнить о почти что забытом нами большом восточном соседе предлагает глава Хансабанка Индрек Нейвельт, чье выступление на недавно состоявшемся форуме «Следующая Эстония» Eesti Paevaleht публикует полностью на той же полосе, что и мнения уже процитированных политиков и предпринимателей.

За разговорами о себе любимых, за любованием собственной картой, границы которой обрываются сразу за Вилсанди, пишет банкир, мы не заметили перемен, происходящих в России, — ее реформ, значительно сократившихся внешних долгов, высоких темпов развития экономики, более дружественных отношений с Западом, сотрудничества с ЕС и НАТО, постепенного возвращения вывезенных капиталов. Если добавить к этому низкие налоги, то можно найти немало поводов для инвестиций в Россию. Это уже делают не только сами российские предприниматели, но и крупные международные корпорации.

Нашему товарообмену с РФ мешают двойные таможенные тарифы. А помимо них мешает и плохое представление о происходящем на востоке. Мешает возведенная высокая стена между нами. Такой стены нет между Европой и Россией. Нам надо заново понять суть российского рынка, а не ограничиваться разговорами о продаже огурцов и сала. Те времена прошли. Россия сама себя кормит. Мы должны продавать туда наукоемкие продукты.

В стремительном росте экономики России банкир видит определенную опасность для эстонской экспортной промышленности. Готова ли она будет конкурировать с более дешевыми и многочисленными производственными мощностями России? На это мы могли бы отреагировать более гибкой реакцией на запросы внешнего рынка. Но все это возможно, если мы вспомним о забытой России.

Границы меняют мир. Прежде они были реально ощутимы, преодолевать их было трудно. Сегодня границы стали, скорее, психологическими. Значит, надо расширять границы собственного сознания и установок. В этом ключ успеха.

И еще одна цитата из высказываний этих дней. Взята она из газеты Postimees и принадлежит послу Эстонии в РФ Карин Яани: Россия не замкнулась в собственных проблемах, она не просто смотрит вовне, она старается выступать на равных с остальными.

Т.А.

 

 

Протокол

о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения от 25 июня 1993 года

Правительство Российской Федерации и Правительство Эстонской Республики, далее именуемые Сторонами, желая внести изменения в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве в области пенсионного обеспечения от 25 июня 1993 г. (далее именуется — Соглашение), договорились о нижеследующем:

Статья 1

Статью 6 Соглашения изложить в следующей редакции:

«Для граждан государства одной Стороны, на законном основании переселившихся для проживания на территорию государства другой Стороны, как работавших, так и не работавших после переселения, размер пенсии исчисляется в соответствии с законодательством государства, на территории которого они на законном основании проживают».

Статья 2

Статью 7 Соглашения изложить в следующей редакции:

«При переселении пенсионера с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны выплата пенсии по прежнему месту жительства прекращается с первого числа месяца, следующего за месяцем переселения, если пенсия того же вида предусмотрена законодательством государства Стороны по новому месту жительства. Соответствие видов пенсий в государствах Сторон определяется соглашением между Министерством труда и социального развития Российской Федерации и Министерством социальных дел Эстонской Республики о применении настоящего Соглашения (далее именуется — соглашение о применении).

По новому месту жительства пенсионера пенсия назначается с месяца, следующего за месяцем прекращения выплаты по прежнему месту жительства, но не более чем за шесть месяцев до месяца начала проживания на законном основании по новому месту жительства.

В случае когда назначение пенсии соответствующего вида не предусмотрено законодательством государства Стороны по новому месту жительства пенсионера, выплата пенсии продолжается Стороной, с территории государства которой выехал пенсионер. При этом выплата пенсии производится в национальной валюте государства, на территорию которого переселился пенсионер».

Статья 3

Статью 9 Соглашения изложить в следующей редакции:

«Для разрешения вопросов, связанных с применением настоящего Соглашения, центральными компетентными органами Сторон заключается соглашение о применении. Вопросы, не разрешенные в соглашении о применении, являются предметом переговоров Сторон».

Статья 4

Статью 12 Соглашения изложить в следующей редакции:

«Настоящее Соглашение заключается сроком на три года. В случае, если ни одна из Сторон не направит другой Стороне за три месяца до истечения этого срока письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие, Соглашение будет продлено еще на один год».

Статья 5

Настоящий Протокол вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.