погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 18.11.02 | Обратно

Европейская незнакомка

С 1 по 30 ноября во французском городе Кане, столице департамента Кальвадос (Нормандия), проходит ежегодный культурный фестиваль Северных стран Les Boreales de Normandie («Северяне Нормандии»), в котором впервые принимает участие и Эстония (см. «Молодежь Эстонии» за 7.11.2002). С 22 по 30 ноября в рамках фестиваля пройдет отдельная Неделя Эстонии.

Наш корреспондент беседует с главным организатором фестиваля культуры Северных стран Les Boreales de Normandie Жеромом РЕМИ.

— Жером, расскажите об истории фестиваля.

— Les Boreales de Normandie существует уже 11 лет, и все эти одиннадцать лет я являюсь его руководителем. То есть выбираю деятелей культуры, которые будут представлять свою страну, составляю программу, организую работу персонала и так далее.

— Это сезонная работа? Ведь фестиваль проходит раз в год в течение нескольких дней...

— О, вовсе нет! Работа продолжается круглый год, и времени все равно не хватает. Я сам езжу в те страны, которые представлены на нашем фестивале, и знакомлюсь с деятелями искусства, которых потом приглашаю принять участие в Les Boreales de Normandie. Прежде всего нас интересуют писатели Северных стран, но также и музыканты, хореографы, художники и так далее. Например, к фестивалю этого года мы начали готовиться еще два года назад. Восемнадцать месяцев назад я впервые приехал в Эстонию, чтобы лично познакомиться с вашими деятелями культуры.

— Как возникла идея пригласить на фестиваль Северных стран Эстонию?

— На протяжении первых десяти лет своего существования фестиваль был целиком и полностью посвящен Дании, Норвегии, Исландии, Швеции и Финляндии, и мы решили, что пришла пора обновить его сущность и привнести что-то новое, не меняя при этом северного направления мероприятия. Так появилась мысль о создании «Балтийского цикла», который будет длиться три года. Каждый год к фестивалю Les Boreales de Normandie будет присоединяться одна из Балтийских стран, которые близки к Северным странам и по духу, и по положению на карте. В этом году на фестивале будет представлена Эстония, в следующем – Литва, в 2004-м – Латвия.

— А что будет в 2005 году: останутся ли Балтийские страны на фестивале в качестве постоянных участников?

— Сейчас еще трудно об этом говорить. Для начала нужно посмотреть, как эти страны «приживутся» на Les Boreales de Normandie. Мы будем продолжать сотрудничество с Балтийскими странами, а через три года посмотрим, станут ли они нашими постоянными участниками.

— В 2003 году, когда «настанет время» Литвы, Эстония уже не будет принимать участия в фестивале?

— Пока я не могу ответить на этот вопрос. Для его решения также потребуется какое-то время. Но в общем и целом «Балтийский цикл» — это начало продуктивного диалога с вашими странами.

— Почему именно Эстония первой из Балтийских стран была приглашена на Les Boreales de Normandie?

— Потому что она самая северная! И больше Латвии и Литвы похожа на Северные страны. Во всяком случае, Эстония старается производить такое впечатление. А может быть, дело в том, что Эстония на самом деле является Северной, а не Балтийской страной? Ответ мы постараемся найти на нашем фестивале. Хотя в свете расширения Европейского союза Эстония должна, скорее всего, считаться попросту европейской страной.

— Что французы знают об Эстонии?

— Ничего. На данный момент – ничего. Но с 2004 года, когда Эстония будет принята в Евросоюз, ситуация изменится. Французы как граждане страны — члена ЕС должны будут узнать о новоиспеченном государстве Европейского союза.

— Неужели даже конкурс Евровидения, который прошел в нашей стране, не дал французам ни малейшего представления о том, что такое Эстония?

— Евровидение – это всего лишь деталь. Даже зная о том, что в 2002 году этот конкурс проходил у вас, французы вряд ли смогут назвать столицу Эстонии и показать вашу страну на карте, не говоря уже о том, чтобы назвать примерное число жителей и основные политические проблемы. Разумеется, во Франции есть отдельные интеллектуалы, которые знают Эстонию, но это, скорее, исключение из правил. Я, например, точно так же ничего не знал об Эстонии, когда впервые приехал сюда полтора года назад. Но в моем случае это было большим плюсом: ведь я начал свое знакомство с этой страной с чистого листа, у меня не было никаких предубеждений, и поэтому я составил об Эстонии максимально объективное представление.

— Существуют ли реальные культурные связи между Францией и Эстонией?

— Они настолько слабы, что о них сложно говорить как о значимом явлении.

— По какому принципу вы выбирали для участия в фестивале эстонских писателей, музыкантов и прочих деятелей культуры?

— Я руководствовался одним главным принципом: чтобы творчество этих людей и сами они как личности могли заинтересовать французскую публику. Поэтому меня практически не интересовало, является ли тот или иной писатель, художник или композитор популярным на своей родине. Нравиться публике у себя дома и суметь заинтересовать публику за пределами своей страны – это абсолютно разные вещи. Знакомство французов с Эстонией не ограничится лишь несколькими днями фестиваля. Сейчас вышел из печати сборник новелл эстонских авторов в переводе на французский, вскоре появятся два диска с музыкой Арво Пярта и так далее. Все эти вещи останутся и после фестиваля. Ведь не зря же мы проделываем такой огромный объем работы! И потом, с помощью Les Boreales de Normandie с Эстонией сможет ознакомиться не только Франция, но и вся Южная Европа. Например, для перевода эстонских писателей на свой язык португальцам или испанцам будет гораздо проще использовать текст на французском языке. Я не говорю уже о франкоязычных странах.

— Возможно ли – сейчас или в будущем — представление на вашем фестивале и культуры русскоязычного меньшинства Эстонии?

— К сожалению, за время подготовки эстонской части фестиваля Les Boreales de Normandie мне не удалось как следует познакомиться с русскоязычными деятелями культуры Эстонии. Но я знаю, что в силу своей многочисленности русскоговорящие жители Эстонии являются важной частью и политической, и культурной жизни страны. Русскоязычные люди в Эстонии в культурном плане отличаются и от россиян, и от эстонцев: они сохранили наследие России, и в то же время они открыты для культуры страны, в которой живут. Вообще, учитывая процент русскоязычных жителей Эстонии, неправильно было бы называть их меньшинством. В этом году наш фестиваль носит название «Территории и самосознание». Для Эстонии эта тема особенно актуальна. Сложно определить, «чья» эта страна. В ней есть и русское, и северное, и европейское, и балтийское.

Александра МАНУКЯН