погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 15.12.03 | Обратно

Понимать и знать друг друга

Ульяна ФАЛЕВА

13 — 14 декабря в таллиннском Центре русской культуры состоялась международная научно-методическая конференция «Русский язык как средство межкультурных коммуникаций».

Проводилась конференция Обществом преподавателей русского языка Эстонии (ОПРЯ) при участии Фонда поддержки российских соотечественников в Эстонии и Общества русской словесности Эстонии. В Таллинн приехали гости из Латвии, России и Финляндии.

Открыл конференцию ректор Института культуры и гуманитарного образования (Таллинн) Владимир Брагин. Он напомнил, что одним из поводов проведения конференции стало пятилетие Общества преподавателей русского языка Эстонии и поздравил с этой знаменательной датой президента ОПРЯ, преподавателя русского языка, завуча Таллиннской общей гимназии Малле Линг. В честь пусть и скромной, но знаменательной даты были награждены почетными грамотами, ценными подарками многие педагоги, а также присутствующим зачитали приветственное письмо летчика-космонавта Валентины Терешковой, председателя российского Межведомственного совета по координации деятельности российских центров науки и культуры за рубежом.

Из Санкт-Петербурга прибыли заведующая кафедрой международных коммуникаций Санкт-Петербургского государственного педагогического университета имени Герцена Ирина Лысакова и представители петербургского издательства «Златоуст».

Со стороны Латвии с докладом выступила заведующая отделом гуманитарных образований Министерства образования и науки Татьяна Фомина и со стороны Финляндии — директор финско-русской школы в Хельсинки Лийза Похьялайнен.

К сожалению, из-за эпидемии гриппа не все приглашенные докладчики смогли прибыть на конференцию.

Всего было заслушано около пятнадцати докладов и сообщений. Среди них «Роль, место и задачи Общества преподавателей русского языка Эстонии», «О стандартизации языков», «Об опыте преподавания русского языка», «Общение в условиях межкультурных коммуникаций» и так далее.

Тематика большинства докладов и сообщений была связана с обучением русскому как иностранному.

Участники конференции определили ряд проблем, связанных с преподаванием русского языка и литературы в иноязычной среде. Одна из них — повышение квалификации преподавателей русского языка как иностранного, разработка современной учебно-методической литературы по русскому языку и литературе. Например, между Эстонией и санкт-петербургским издательством «Златоуст» уже заключен договор о сотрудничестве.

По словам делегата из Латвии Татьяны Фоминой, как и в Эстонии, там русский язык среди иностранных стоит на втором месте по популярности после английского.

«Сегодня, — сообщила г-жа Фомина, — русский язык изучает 64 процента учащихся латышских школ. Не зная его, нельзя поступить ни в полицейскую, ни в морскую академии Латвии».

Президент ОПРЯ Малле Линг сказала «Молодежи Эстонии», что проведение подобных научно-методических конференций планируется и в будущем. А также с радостью сообщила, что «данная конференция явилась весьма полезной для всех сторон, принимавших в ней участие. Мы просто-напросто нашли друг друга: и Русский музей, и Центр русской культуры, и Общество русской словесности, и Общество преподавателей русского языка. Так что теперь нас всех ждет особенно напряженная работа».