погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 18.02.03 | Обратно

Эстонский язык идет на восток

Любовь СЕМЕНОВА

Весьма результативно завершилась в понедельник встреча за «круглым столом» в бюро министра по делам народонаселения Эльдара Эфендиева. На высоком уровне принято решение о необходимости принятия действенных мер по внедрению программы позднего языкового погружения в Нарве.

Уже третий год в Эстонии достаточно успешно работает программа раннего (с первого класса) погружения в эстонский язык учащихся русских школ. С этого года начинается внедрение программы так называемого позднего языкового погружения. В рамках этой программы ученики шестых классов языкового погружения пяти русских школ Эстонии с сентября 2003 года начнут учиться на эстонском языке. Сначала по двум предметам, постепенно количество учебных предметов, преподаваемых на эстонском, будет увеличиваться. Помимо этого они начнут более интенсивно изучать эстонский язык.

Для участия в эксперименте в числе пяти других школ Эстонии выбрана пока только одна нарвская школа – Гуманитарная гимназия. Учителя и руководство школ, в отличие от учеников, начнут «учебу» уже весной, когда в начале апреля в рамках программы посетят канадский город Торонто (именно Канада помогает Эстонии, в том числе материально, в организации классов языкового погружения).

По словам директора Целевого учреждения интеграции Мати Луйка, канадская сторона готова поддержать программу позднего языкового погружения 800 тысячами долларов, к этому добавится финансирование со стороны Министерства образования и науки Эстонии, а также со стороны Евросоюза в рамках программы PHARE 2003. Луйк сказал, что в ближайшие три года на все программы языкового погружения (раннее, позднее и детсадовское) будет выделено в общей сложности свыше 10 миллионов эстонских крон, из которых большая часть пойдет на обучение учителей, разработку и выпуск учебников. Луйк считает, что главным преимуществом программы языкового погружения является то, что дети находятся в своей культурной среде, где классный коллектив – это одно культурное общество. А уже вопрос, на каком языке происходит обучение, чисто технический.

С ним в принципе согласен и министр по делам народонаселения Эльдар Эфендиев: «Конечно, языковое погружение не является решением всех проблем, но это одна из возможностей как-то организовать изучение эстонского языка на хорошем уровне при сохранении национального самосознания. И вот это условие самое главное, потому что я считаю, что когда русские дети идут учиться в эстонскую школу, это нехорошо и для них, и для самой школы. Эстонский язык для русских детей должен качественно преподаваться в русской школе».

А что думают представители Нарвской гуманитарной гимназии, тоже принимавшие участие в работе «круглого стола»? Это директор гимназии Михаил Михальченко и завучи Надежда Иванова и Алла Дмитриева.

Директор (эстонским языком не владеет, но выучить надеется): «Прежде чем решиться на этот эксперимент, мы долго думали. В конце концов, приняв во внимание высокий потенциал наших учителей и зная отношение учащихся и родителей к этой очень ответственной задаче, мы решили, что можем попробовать. Какие предметы начнем преподавать на эстонском языке – пока сказать не можем, это будет решаться коллегиально, со всеми школами, участвующими в эксперименте».

Завуч Алла Дмитриева владеет эстонским языком на среднем уровне: «Считаю эту задачу вполне выполнимой, так как школа у нас с углубленным изучением иностранных языков, где мы уже достигли определенных успехов, и, надеюсь, что и с эстонским справимся. Есть опыт, желание, мотивация».

Завуч Надежда Иванова: «Дело в том, что в Нарве мотивация к изучению эстонского языка очень высока. Когда пресса пытается убедить всех, что в Нарве выучить эстонский язык невозможно, – это не совсем так. Наши выпускники, например, очень успешно обучаются в разных вузах Эстонии, причем часто на эстонском языке. В связи с внедрением программы родителей, безусловно, волнует психологическая сторона эксперимента, а также качество преподавания таких предметов, как физика, химия, математика, родной язык. Не на все вопросы мы сами пока знаем ответы.

Но мы прекрасно понимаем, что берем на себя большую ответственность и что подобные эксперименты иногда обходятся очень дорого. Ведь, стоя у истоков этого погружения, мы можем стать и его заложниками».

Наша справка. «Министерство образования и науки готово запланировать дополнительные средства и утвердить постановлением министра 20-процентную надбавку к зарплате нарвских учителей, преподающих на эстонском языке и владеющих эстонским на высшем уровне» (из соглашения, принятого в Таллинне 17 февраля 2003 года).

Наша справка. В 2004/2005 учебном году к программе при поддержке PHАRE присоединятся еще 15 школ, и таким образом, в ней будет участвовать треть всех школ Эстонии с русским языком обучения.