погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ Среда" | 22.01.03 | Обратно

Кроны на язык

Ирина ИВАНЕН

В нарвском детском саду «Солнышко» прошел семинар, посвященный тематике языкового погружения в группах дошкольных учреждений.

Событию способствовал успешный опыт создания в двух детских садах Нарвы — «Солнышко» и «Чебурашка» — специальных групп из малышей с пяти лет. В этих детсадах по инициативе работников этих учреждений обучение эстонскому проходило уже на протяжении нескольких лет — педагоги в игровой форме знакомили ребятишек с государственным языком. Инициатива получила развитие. При поддержке эстонского Центра языкового погружения и финского центра Aike International в сентябре в Нарве откроются дошкольные группы языкового погружения, в которых станут заниматься в общей сложности 50 детей. В группы будут приниматься малыши на основании заявлений родителей, а конкурсного отбора, оценивающего знания ребенком госязыка, и дополнительной родительской платы не предвидится.

Подобные группы будут созданы в десяти детских садах Эстонии, в том числе в Силламяэ и Кохтла-Ярве. И что важно, в рамках этого пилотного проекта языкового погружения на развитие педагогической базы в Эстонии до конца 2004 года будет выделено с финской стороны 67 тысяч евро и с эстонской — около 200 тысяч крон.

Среди выступивших на семинаре были руководитель программы языкового погружения Ирене Кяосаар (эстонский Центр языкового погружения), руководитель проекта с финской стороны Тарья Свард-Юлилехто (Aike International) и Ханна Суни из финского университета Vaasa.

«Погружение» осваивают не только в детсадах. Соответствующая методика четвертый год действует в нарвской государственной Ваналиннаской школе. Об опыте этого учебного заведения, финансируемого Министерством образования ЭР, рассказала на семинаре преподаватель Эне Курме: «Мы не запрещаем детям обсуждать решение заданий, которые ставит педагог перед ними, на русском языке. Важно, что конечный результат — правильный ответ - звучит именно на эстонском. Мы подчеркиваем необходимость использования детьми двух языков, программа языкового погружения вовсе не подразумевает полный отказ от родного языка. Задача в том, чтобы ребенок воспринимал эстонский язык не как объект для изучения, а как способ получения новых знаний».

Часто высказываются опасения, что занимающиеся по программе языкового погружения дети не смогут теми же темпами, как их сверстники в русских школах, постигать родной язык. Высказываются опасения и по поводу того, что они не смогут в полной мере освоить богатство русской литературы, русской культуры, станут «чужими среди своих». «Хотелось бы развеять опасения, — говорит И. Кяосаар. — Благодаря общению ребенка в семье на русском языке родной язык будет осваиваться им параллельно с эстонским. Пусть родители, бабушки и дедушки дома читают ребенку сказки на русском, говорят с ним по-русски и ни в коем случае не лишают возможности общения на родном языке».

Два детсада в Нарве с группами языкового погружения из 24 детсадов — это первые шаги на пути к более активной интеграции. По словам И. Кяосаар, инициаторами должны стать родители — сколько подобных дошкольных групп, финансируемых в рамках специального проекта, будет необходимо городу, столько впоследствии и будет создано. Аналогично со школьными классами языкового погружения.

Словом, организаторы проекта ждут от Нарвы инициативы. Ведь будущее детей во многом зависит от знания языков.