погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 01.07.03 | Обратно

Пустите меня в госструктуры!

Любовь СЕМЕНОВА


Заявления принимаются.

Многозначительный казус произошел не так давно в Департаменте полиции, когда встал вопрос о подходящей кандидатуре на должность главы новой Ида-Вируской префектуры полиции. Вдруг оказалось, что в полиции очень сложно найти человека с подходящим образованием, при этом достаточно хорошо владеющего русским языком.

Где учат на префекта?

Единственное учебное заведение в Эстонии, занимающееся подготовкой кадров высшего звена для государственных силовых структур, – Академия национальной обороны. Здесь готовят сотрудников для полиции, пожарно-спасательной и таможенной служб, а также пенитенциарной системы. Помимо этого в «силовой» академии ведется подготовка чиновников для работы в государственных и местных самоуправлениях и чиновников с высшим образованием для Налогового департамента. Абитуриентов в Академию национальной обороны привлекает, в первую очередь, то обстоятельство, что обучение здесь бесплатное, по окончании учебы имеется гарантия получения работы по специальности с твердой зарплатой, причем с тенденцией регулярного повышения, да еще и стипендию во время учебы платят.

Казалось бы, замечательные перспективы, особенно с учетом того, что дипломы других вузов страны вовсе не гарантируют получения работы по специальности. Однако, как выяснилось, выпускники русских школ не сильно-то стремятся подавать заявления в академию. Почему?


В Полицейский колледж академии поступают и девушки. 2 х фото Александра ГУЖОВА
«А нас там не особенно-то и ждут», – заявил один из абитуриентов, не справившийся с тестом по эстонскому языку. Он рассказал, что абитуриентов, окончивших русские школы и имеющих на руках свидетельства экзаменационного центра о сдаче государственных экзаменов по эстонскому языку, в академии направляют на дополнительное «языковое» тестирование, результаты которого вызывают, по меньшей мере, недоумение.

«Я окончил русскую школу, получил удостоверение о сдаче экзамена по эстонскому языку на средний уровень с 87 баллами, владею эстонским языком на уровне ежедневного общения. А тест в академии сдал на «ноль» баллов, что означает – к дальнейшим экзаменам и испытаниям не допускаюсь. Не могу понять, как это получилось, мне казалось, что с тестом я вполне справился. Да вы сами пойдите и посмотрите, там списки вывешены с результатами «внутреннего» тестирования», – парень навел нас на интересную тему.

Мы пошли и посмотрели.

Дубль-тест

Начнем с того, что каждого абитуриента, заполнившего анкету-заявление о поступлении в Академию национальной обороны, направляют дальше. Куда – зависит от того, на каком языке он учился в школе: если на эстонском – может отправляться домой, на русском – должен тут же пройти тестирование по эстонскому языку, от результатов которого зависит допуск к дальнейшим испытаниям, в том числе по физической подготовке и соответствию выбранной специальности. При этом на результаты школьного государственного экзамена по эстонскому языку (оцененного, кстати, не в школе, а в Государственном экзаменационно-квалификационном центре) внимания не обращают.

Превалирует «местный» тест, а списки «протестированных», регулярно вывешиваемые на стенде в библиотеке академии, где сейчас идет прием заявлений о поступлении, действительно представляют определенный интерес. В первую очередь, тем, что слишком заметна разница в результатах экзаменов по эстонскому языку «школьных» и «академических». Создается впечатление, что идет направленный отсев выпускников русских школ уже на первом этапе их попытки поступить на госслужбу, которая начинается в стенах этого учебного заведения. Возможно, это впечатление неверно, но как прикажете воспринимать ситуацию, когда в свидетельстве о сдаче экзамена по эстонскому языку стоит 97 баллов, а по тестам – 0 (по 10-балльной системе)? И это не единичный случай. В списках сплошь и рядом результаты: 70-0, 78-0, 67-0. Встречаются также 91-3, 85-3, 89-3, 92-3, что тоже не дает особых шансов на поступление.

Шансов не дается даже тем, кто мог бы усовершенствовать свои знания языка непосредственно в процессе учебы. Наверное, и поэтому русскоязычных кадетов в Академии национальной обороны неоправданно мало.

При этом владение русским языком выпускниками эстонских школ не проверяется, сказала «Молодежке» руководитель по коммуникациям академии Аннела Лаанеотс.

Что уж тут говорить о наличии полицейских чиновников высокого ранга, владеющих русским языком? Их просто неоткуда взять.

А не новая ли это программа?

После некоторых размышлений мы задались вопросом: «Почему возникает такая вилка в результатах школьных экзаменов и тестов в академии?». И осмелились предположить, что, возможно, так и было задумано: в преддверии перевода русских гимназий на эстонский язык обучения нужно отчитаться перед Европой о том, что к этому переходу у нас все готово, интеграция идет полным ходом, язык школьники знают на «много баллов». Kõik, как говорится, korras.

Но вот когда речь идет о неэстонцах в государственных учреждениях (особенно на высоких должностях), то тут уж извините… Ваш язык нам не подходит.