погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 04.07.03 | Обратно

Рождение «Мастера и Маргариты»

Михаил Булгаков называл свой закатный роман «Мастер и Маргарита» «главным посланием человечеству»

Татьяна СИНИЦЫНА

65 лет назад 24 июня 1938 года писатель получил от машинистки полностью напечатанный текст произведения, около 500 страниц. Именно тогда Булгаков написал жене (Елене Булгаковой) письмо, в котором были такие слова: «Главное дело жизни закончено. «Что будет?» — ты спрашиваешь. Не знаю. Вероятно, ты уложишь его в бюро или в шкаф, где лежат убитые мои пьесы… Свой суд над этой вещью я уже совершил… Теперь меня интересует твой суд, а буду ли я знать суд читательский, никому не известно».

«Cуд читательский» уже давно вынес свой вердикт: роман «Мастер и Маргарита», прочтенный на 48 языках мира, признан литературным шедевром ХХ столетия и внесен в сокровищницу общечеловеческой культуры. Автор же – Михаил Булгаков – «приговорен» к бессмертию.

После того давнего июньского дня, когда на булгаковский стол легла отпечатанная рукопись «Мастера и Маргариты», писатель еще полтора года оттачивал роман, переписывал некоторые страницы, «полировал до сияния». На папке, в которой находилась рукопись, он оставил подбадривающий собственный дух лозунг: «Дописать, прежде чем умереть!». Весной 1940 года, вкладывая слабеющими руками в руки жены эту папку, умирающий писатель шептал: «Королевушка моя, моя царица, звезда моя, сиявшая мне всегда в моей земной жизни, тебе доверяю…»

Через полтора года в плацкартном вагоне пассажирского поезда вдова Булгакова уезжала в Среднюю Азию от войны (Второй мировой), подступившей к самой Москве. «Я спасала две свои драгоценности: младшего сына и рукопись мужа», – скажет она после трех лет эвакуации. Путь в Среднюю Азию был долгим, опасным, роман и его хранительницу ожидало множество превратностей. Рукопись чуть было не украли вместе с багажом, поезд обстреливали немецкие самолеты. В Ташкенте заветная папка ходила по рукам, ее читала писательская братия, вместе с которой эвакуировалась Елена Булгакова. Наивысшую оценку дала поэт Анна Ахматова: «Это – гениально, он – гений!»

Неизвестно, родился бы этот роман, если бы на 38-м году жизни Булгаков не встретил «любовь на разрыв души» – красивую и мистически притягательную женщину – Елену Шиловскую. Именно ей суждено было стать прообразом Маргариты. Каждому читавшему роман ясно, что его страницы пронизаны необыкновенной силы чувством, которое пережили Мастер (Булгаков) и Маргарита (Елена).

Писатель встретил Елену в гостях. Она была 35-летней респектабельной дамой, женой крупного военачальника, матерью двух сыновей. Булгаков же – опальным писателем, снимающим по безденежью квартиру в подвале. «Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас обоих!» – напишет он на страницах романа, отражая личное. Они не могли существовать друг без друга и решили соединить свои судьбы, несмотря ни на что. Этот союз был необыкновенно счастливым, несмотря на многие пережитые трудности.

Внешность Маргариты писатель, конечно, списал с жены: черные волосы, огромные темно-зеленые глаза, чуть косящие, «ведьминские». Вся она – символ страстной любви, спасения, обретения самого себя. И еще – образ заслуженного покоя после мученической жизни. В мире ином Маргарита становится поводырем и хранителем своего возлюбленного. «Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я», – эти строки из последней главы романа Елена Булгакова записывала уже под диктовку умирающего мужа.

Она пережила Булгакова на 30 лет и приложила немало усилий, чтобы его рукописи увидели свет. Роман «Мастер и Маргарита» появился в журнале «Москва» в 1966-67 годах, с цензурными купюрами, но это не умалило общественного восторга. Елена Булгакова в течение трех оставшихся после этого события лет жизни еще успела «хлебнуть» славы не только на родине, но и за рубежом: ликованием встречали ее почитатели романа в Париже, Праге, Будапеште.

Михаил Булгаков горячо верил в успех «Мастера и Маргариты». Он даже составил «тайный пункт» завещания, по которому половина гонорара должна быть передана тому, кто первым придет к его могиле с цветами после издания романа. И каково же было изумление ленинградского журналиста Владимира Невельского, когда, положив на черную глыбу надгробного камня скромный букет мимоз, он вдруг в реальной действительности ощутил на себе мистический дух автора «Мастера и Маргариты»! Из-за соседнего памятника вышла неизвестная женщина и таинственно объявила ему о воле Булгакова. На полученные по «тайному пункту» завещания деньги журналист купил небольшой белый катер и дал ему имя «Михаил Булгаков».