погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ Среда" | 30.07.03 | Обратно

Секреты политической кухни

Марк ОСТАНИН

Как говаривали древние, скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты есть. Известный в Эстонии общественный деятель профессор, ректор Силламяэского Института экономики и управления Ханон Барабанер делится с читателями «Молодежки» в день своего 70-летия секретами политической кухни и настоящими кулинарными рецептами.

Ханон Барабанер не скрывает своего хобби. «Кулинария — это наше семейное увлечение, — говорит он, — а для моего двоюродного брата Аркадия стало даже призванием. Он все-таки был шеф-поваром ленинградского «Метрополя».

На кухонном столе появляется большая миска оранжевой эстонской моркови. Говорят, что вручную морковка трется нежнее и равномернее. Тереть придется долго. Моркови много.

Как водится, в семье на кухню кого-то не допускают. Так и в политике. Кто-то готовит политические блюда, а кому-то приходится их только есть. Есть, что дают.

— Откуда возникло выражение политическая кухня? – переспрашивает Ханон Барабанер. — Впервые оно возникло в связи с Голдой Меир. Когда она возглавляла правительство Израиля, то малый кабинет министров собирала у себя на квартире, а именно на кухне. Некоторые тогда это называли – кухня ведьмы.

Горка тертой морковки медленно, но неуклонно растет.

— Историю благополучного восстановления эстонской независимой республики, — продолжает Ханон Зеликович, — нельзя представить без того или иного участия русскоговорящих жителей, особенно по сравнению с остальными республиками бывшего СССР, где обязательно было кровопролитие. Отличным было то, что в Эстонии, в том числе в русскоязычной общине, взяли верх разум и логика. Может быть, мы были тогда даже слишком благоразумны.

— В политической кухне, — продолжает профессор Барабанер, — есть три обязательные составляющие: во-первых, продукты и приправы, из которых изготовляются блюда. В политике — это те лозунги, с которыми партии идут к своим избирателям. Второе – достаточно умелые повара, которые из имеющихся ингредиентов могут приготовить нечто внешне привлекательное и удобоваримое. И, разумеется, должны быть едоки – изголодавшиеся потребители политических лозунгов.

Морковка натерта, из плиты достается противень, придирчиво осматривается и чуть-чуть смазывается маслом.

Можно предположить, что в конце 80-х блюда, которые предлагал Горбачев, были уж слишком пресными? Ханон Барабанер считает, что они опоздали, и горбачевская политическая кухня предлагала блюда уже подпорченные и заветрившиеся, как бутерброды, долго пролежавшие на стойке привокзального буфета.

— Политическое блюдо должно быть свежим, — считает он. Res Publica, по мнению Барабанера, провела очень мощную рекламную кампанию своего нового блюда. Все поверили, что это блюдо очень питательное, очень калорийное, очень вкусное и т.д. Но пока самого блюда мы не видели и уж тем более не пробовали, — разводит руками Ханон Зеликович. И наоборот, у нас есть мощная центристская кухня, которая давно готовит вполне приемлемые и питательные блюда, но они стали уже слишком привычными и кажутся пресными, обыденными, как повседневная домашняя кухня. Перца не хватает, остроты, особенных новых вкусов. Долгие годы предлагается одна и та же приправа в виде соуса из прогрессивного подоходного налога... Республиканцы же попытались представить новый соус для привычных идей.

Ложка быстро мелькает, размешивая и почти взбивая соус из майонеза, сметаны и кетчупа.

— Из одних и тех же продуктов, — продолжает Ханон Барабанер, — разные повара готовят совершенно разные на вкус блюда даже при одном и том же рецепте. К сожалению, в русской политике повара оказались не самыми умелыми.

Особенности национальной русской кухни в Эстонии, конечно, есть, как и особенности русской политики. В чем-то они пересекаются. Русская кухня — одна из самых богатых в мире, — с уверенностью непререкаемого авторитета говорит Ханон Барабанер, — но если остановиться на двух ее основных блюдах – щи да каша, то много сторонников не приобретешь. Русская политика в Эстонии строилась буквально на двух-трех лозунгах: на первое — гражданство, на второе — образование, а на десерт – язык и компот из эстонско-российского экономического сотрудничества.

Острый кухонный нож быстро разделил рыбное филе на порционные куски. Чуть соли и черного перца на каждый.

— Время-то идет вперед, и для молодежи эти проблемы уже не столь остры, — рассуждает русский политик. — Оказалось, что русская политическая кухня лишилась молодежи. Это главная беда русской политики. Она не сумела найти новые ингредиенты для своей стратегической политики, не сумела привлечь молодежь, и наконец – блюдо с политической кухни должно быть массово привлекательным. Приготовить жаркое для маленькой компании избранных, может быть, легко, но понравится ли оно всем? Так и произошел отрыв русских партий от массовых общественных организаций. Возможно, надо достаточно резко изменить и состав поваров, — резюмирует Ханон Барабанер.

Тертая морковка аккуратно укладывается на противень.

Представляется, что воспитывать детей, заниматься политикой и стоять у плиты умеют все. Есть такие самородки, способные так приготовить маринованные грибки, что пальчики оближешь А надо ли учиться поварскому искусству «надлежащим образом», как говаривал один известный политический кулинар?

— Если готовишь суп в маленькой кастрюльке, — отвечает Ханон Зеликович, — можно обойтись вдохновением, а если перед тобой огромный котел, то тут нужны и знания, и умения, и строгое соблюдение технологии. Политическая кухня к тому же еще и соревнование. Поэтому в ней должны быть и новизна, и неожиданность, и привлекательность подачи блюда на стол. Русские политические повара не сумели использовать свой политический ресурс, будучи в Рийгикогу. Не сумели либо по неумению, либо не соблюли нужных пропорций, либо частенько отдельным персонам доставались самые сладкие куски.

Нарезанная рыба кусок за куском окуналась в приготовленный соус и укладывалась на морковную подушку, выложенную на противне.

— И все-таки, если вовсе нет национальной кухни, то доминировать начинает политический «Макдональдс», — считает Ханон Барабанер, — сумма национальных кухонь всегда богаче, чем универсальный рецепт общепита. И в политике важно сохранить определенную ориентацию. Неверно было бы сказать, что исчезли различия между русской и эстонской частями нашего общества. Кстати, к вопросу о спонсировании. Только сейчас русская часть бизнеса начинает осознавать, что у нее есть свои интересы, очень важные для Эстонии.

14 сентября всех нас «пригласят к столу» и попросят оценить блюдо под названием Европейский союз. А готовы ли мы правильно и с пользой для себя есть это блюдо?

Остатки соуса до капли были вылиты на морковную подушку, на которой уже красовалась рыба. Еще немного тертой морковки сверху, и противень нырнул в разогретую духовку. Через полчаса его можно было подавать к столу.

— Мы ведь самого евро-
блюда не видим, — констатирует Барабанер. — Не знаем толком, из чего оно приготовлено, не знаем толком его вкуса и запаха. Сам референдум в этом случае должен стать референдумом доверия к тем или иным политикам. Я убежден, что в первые пять лет после вступления в Евросоюз для простого едока – коль уж мы в этих терминах говорим – ситуация ухудшится. Другое дело, что иные аналитики говорят, что если мы возьмем период в 10 лет, то если мы не войдем в ЕС, ситуация у нас окажется хуже, чем если мы вступим в ЕС.

Войдя в ЕС, мы должны будем подчиняться такому огромному числу правил, директив и стандартов, которое и не снилось в Советском Союзе. Притом, что Эстония – к счастью или к несчастью — очень законопослушная страна. Мы не успели войти в ЕС, а уже требуем, чтобы все школьные столовые, маленькие магазины соответствовали евростандартам.

Как говорится, «черт кроется в деталях», а вот деталей «тетя Малли» не знает. Мы не знаем деталей о будущем энергетики, мы не знаем приоритетных направлений нашей экономики, которые будет поддерживать Европейский союз, не знаем окончательно, что будет с так называемой свободой передвижения, уходим от решения вопросов неграждан и т.д. и т.п. Вот эта кухня должна была бы быть более прозрачной: мы должны знать, из чего готовится это блюдо, во что оно нам обойдется и не придется ли затягивать пояса. Правда, говорят, что поджарость сейчас в моде.


Ханону Зеликовичу Барабанеру исполнилось 70 лет

Член президиума правления ОНПЭ, ректор Института управления и экономики, член Круглого стола национальных меньшинств при президенте Эстонии, член правления СОРСЭ – важнейшие регалии юбиляра. Страна знает его как одного из ведущих ученых в области энергетики. Научная прозорливость и упорство в достижении намеченных целей позволили ему создать крупнейшее в Эстонии высшее учебное заведение с русским языком обучения. Трудно переоценить значимость этого факта для
судеб русскоязычной молодежи и преподавателей.

Широкой общественности Х.Барабанер известен как серьезный публицист на общественно-политические темы, как политик, стоявший у истоков русского политического движения.

Мы, члены Объединенной народной партии Эстонии, поздравляем коллегу с юбилеем! Желаем тебе, Ханон Зеликович, крепкого здоровья, семейного счастья, успехов в достижении поставленных целей!

Рыба в томате
Рецепт от Ханона Барабанера

Для приготовления этого блюда годится любая крупная рыба без мелких костей: форель, семга, судак, карп. Из тертой моркови на противне делается «подушка». Рыба или филе нарезается крупными порционными кусками. Каждый кусочек по вкусу посолить и поперчить. В отдельной плошке готовится пикантный соус из смеси майонеза, сметаны и томатного кетчупа. Каждый кусок рыбы перед тем, как уложить на противень, на «морковную подушку», обмакнуть в соус. Остатками соуса залить выложенную на морковь рыбу. Сверху рыбу тоже присыпать тертой морковью. Противень ставится в разогретую духовку. Через 35-40 минут блюдо готово.