погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 24.05.03 | Обратно

История меняется, память остается

Элла АГРАНОВСКАЯ

С господином Ласло НИКИЧЕРОМ, послом Венгрии в Эстонии, мы погружаемся в воспоминания о том, как молоды мы были, и переносимся в Будапешт, который и мне не совсем чужой.

Дело в том, что вся моя студенческая жизнь прошла бок о бок с венграми. Они осваивали русскую филологию, что совсем не легко, поэтому мы были призваны им помочь на фоне совместного проживания в общежитии. Строго поделив обязанности с нашей замечательной профессурой, мы оставили ей Пушкина, Толстого и Достоевского, а на свои плечи взвалили весь объем разговорного просторечия. Нетрудно догадаться, какими именно речевыми оборотами регулярно пополнялся лексикон наших венгерских собратьев. Надо заметить, они тоже не оставались в долгу.

И вот много лет спустя сижу напротив венгерского посла и думаю, уместно ли блеснуть перед ним хорошо усвоенными фразами, разумеется, на венгерском языке: «Ни одна собака меня не любит» и «Институт не кабак, чтобы ходить туда ежедневно». Этими сообщениями каждое утро радовала меня подруга Жужа.

Немного поколебавшись и узнав, что мой собеседник хорошо осведомлен о питерской жизни своих соотечественников, все же решаюсь. И даже получаю комплимент по части произношения. Все-таки память сильнее времени.

Мы действительно очень близко дружили с венграми. Ездили друг к другу в гости: они возили нас к своим родителям и охотно ездили к нашим, причем по всей необъятной стране, несмотря на то, что покидать пределы Питера им было категорически запрещено. Свою ближайшую подругу я выдала замуж в Будапешт и по сей день выслушиваю мыслимые и немыслимые претензии, хотя давно уже выросли их дети, а муж Андраш, лично на мой взгляд, – ангел во плоти. Между прочим, это он в свое время подарил мне настоящий Будапешт. С тех пор бывала там довольно часто и полюбила этот восхитительный город, и искренне сожалею, что в последнее время уводят от него в сторону причудливые маршруты, а наша молодежь и вовсе не знает туда дорогу. Об этом - наш разговор с послом Венгрии в Эстонии г-ном Ласло Никичером.

- В свое время, когда мои соотечественники, мечтая о Париже, с удовольствием ездили в Будапешт, этот город казался нам не только сказкой, но даже символом Европы, которую всем хотелось увидеть не только на картинках. Господин посол, как вы думаете, изменился ли город и его жители за истекшие десять лет, которые перевернули мир?

- Наверное, да, ибо десять лет – срок немалый. В былые времена Будапешт для многих был самым западным из всех пунктов, куда можно было отправиться в путешествие. Он действительно наряду с Прагой и Веной является одним из красивейших городов Центральной Европы. Хотя, например, для словаков нет города красивее Братиславы. Но я - венгр. Конечно, наша столица изменилась. Думаю, что изменились и люди, ведь за это время успело прийти новое поколение, и выросло оно совершенно в других условиях, как, впрочем, и в Эстонии, и в России, и в других странах. Но при этом Будапешт остается по-настоящему туристическим городом, очень ярким и современным. Он очень вырос в последнее время, но сохранил свой неповторимый колорит. Приезжайте – и убедитесь сами.

- Благодарю, с удовольствием приедем. А главное, очень хочется, чтобы Будапешт увидели те, кто никогда там прежде не бывал, ведь один лишь вид на парламент с набережной Дуная производит настолько сильное впечатление, что забыть его уже невозможно.

- И потом, в городе много интересных мест, связанных с нашим прошлым. Наверное, вы помните памятники венгерским королям: разглядывая их, за час можно узнать главнейшие этапы венгерской истории.

- Туристический интерес наших соотечественников к Венгрии в последние годы растет или же, напротив, падает?

- К сожалению, падает. И лично я убежден в том, что мы должны сделать все, чтобы его возродить, мы должны очень постараться, чтобы у нас снова появилось много туристов из Восточной Европы, из стран Балтии, из России. Правда, тут есть одна проблема, которая касается не всех, но многих, – виза. К сожалению, мы должны были ее ввести. Но думаю, мы можем найти различные возможности, чтобы привлечь туристов в свою страну. Конечно, сейчас мир стал более открытым, чем прежде, и людям хочется увидеть разные страны. Но ведь все относительно: когда-то вы мечтали о Лондоне и Париже, но зато могли побывать в Будапеште, а сегодня он оказался упущенным для молодых, хотя, с уверенностью могу сказать, этот город вполне достоин внимания. И не сомневаюсь, что придет время, когда мы поймем, что живем в одном и том же регионе, и наши судьбы связаны, и хотя можно ехать куда угодно, мы не должны забывать друг о друге.

- А в чем, на ваш взгляд, причина нашей пусть временной, но разлуки? Это вы стали хуже популяризировать свою страну, или мы утратили к ней интерес?

- Думаю, и то, и другое: вам захотелось открыть для себя Запад, а мы увлеклись стремлением привлечь как можно больше туристов из Западной Европы. Но оказалось, что нужно искать равновесие. Вот сегодня многие устремляются на средиземноморские курорты, совершенно не подозревая о том, как замечательно можно отдохнуть на курортах Венгрии. Кто-то еще помнит об озере Балатон, но ведь и столица наша, Будапешт, известный бальнеологический курорт: на основе естественных источников и пробуренных термальных скважин здесь работают около 50 водолечебниц. И именно на территории нынешней Венгрии римляне строили первые бани и купальни.

- Господин посол, вы классно говорите по-русски. Секрет, почему?

- Нет, конечно, его многие знают. Я учился в Москве, окончил МГИМО. К сожалению, сейчас у меня мало практики, потому что здесь, в основном, разговариваю по-эстонски и по-английски. Мне немножко стыдно оттого, что будучи женатым на эстонке, язык супруги знаю не так хорошо, как хотелось бы и должен.

- А на каком языке вы разговариваете дома?

- Моя супруга училась в Будапеште, окончила университет, который в то время носил имя Карла Маркса, кто-то еще наверняка помнит, кто был этот господин. Так что с момента нашего знакомства мы говорим между собой только на венгерском языке, а когда приезжали к ней домой, я всегда старался говорить с тещей по-эстонски.

- Конечно, ваш самый любимый город - Будапешт.

- Естественно.

- А вслед за ним?

- До четырнадцати лет я жил в Западной Венгрии на берегу Дуная и, конечно, нежно отношусь к родному городу Комару. Должен сказать, что и Тарту в какой-то степени для меня родной город: четыре года назад у меня случился инфаркт, и спасли меня эстонские врачи, которым я очень благодарен. Наконец, я учился в Москве, именно там получил диплом. История меняется, но было бы нечестно и недостойно забывать о том, где мы родились и где мы учились.