погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 20.11.03 | Обратно

Счастливая песенка детства

Николай ХРУСТАЛЕВ

До 30 ноября на 5-м и 6-м этажах Национальной библиотеки будет продолжаться праздник I Международного триеннале книжной иллюстрации. Посетителям уникальной экспозиции представилась редкая возможность встретиться с работами художников сразу 10 балтийских стран. Уже известны обладатели почетных дипломов и назван первый лауреат. Гран-при уедет в Норвегию, потому что сейчас фортуна улыбнулась художнику Харалду Нордбергу. А наш гость сегодня — член международного жюри триеннале, человек, оформивший около 300 книг и получивший бессчетное количество наград, профессор московской Полиграфической академии Борис Диодоров.

— Борис Аркадьевич, у жюри был сложный выбор?

— Как вам сказать... Победитель на этот раз был выбран, по-моему, способом достаточно механистичным. Жюри рассматривало 11 кандидатур, и разброс мнений был очень велик, почти все соискатели получили по одному голосу, только единственному художнику было отдано два голоса, а лауреат победил с тремя отданными ему голосами. Так что на его месте мог оказаться любой из круга претендентов.

— Как бы там ни было, но решение принято, а с судьями не спорят. Примечательно другое: иллюстрация, представленная в рамках триеннале, была главным образом к детской книге. Художников, рисующих для детей, можно назвать впавшими в детство?

— Ну, не всех, к сожалению. Думаю, что такие для детской книги — лучший вариант. Самое главное для человека — не расстаться со своим детством, с детством вообще, потому что это время надежд, желаний, счастья. Как жаль, что, сталкиваясь с жизненными проблемами и трудностями, начинаешь терять детскость восприятия, ощущение радости жизни.

— Какое место в экспозиции триеннале заняло, на ваш взгляд, творчество российских художников, которые всегда знали толк в детской иллюстрации?

— Несмотря на то, что в финальной части были представлены только два художника из России, все члены жюри отмечали высочайшую профессиональную подготовку наших художников, их серьезность в подходе к задачам. Думаю, наши традиции продолжают служить хорошую службу, помогают сохранять высокий уровень. Разумеется, любая традиция нуждается в подпитке и корректировке, и сам факт организации различных биеннале и триеннале, дающих коллегам возможность встречаться и общаться, это и есть путь взаимообогащения. Содержание должно всегда оставаться высоким, но формы и язык изложения не могут не меняться, не идти в ногу со временем. Стремясь вверх, искусство ведь развивается не только по горизонтали.

— Какие книги вы сами читали в детстве?

— Знаете, я бы разделил тут на читать и смотреть. Первой книгой, которую мне показал дедушка, был юбилейный, подарочный том «Войны и мира» с рисунками Апсита, это было издание Сытина. Потом у меня появились и обычные детские книжки, но остался образ книги как предмета искусства, как особого какого-то зрелища, с которым можно общаться часами, днями, месяцами, которое чем-то стало для меня в жизни, потому что позже я приобрел это издание и продолжаю и сейчас его рассматривать. Теперь, когда я смотрю на свою библиотеку, то понимаю, что большинство книг в ней приобретено как раз из-за художников. Что же до любимых писателей, то не могу не сказать о тех, которые приобретают для меня с течением жизни все большое значение — это Толстой и Андерсен. При том, что меня не может не привлекать все талантливое и достойное, но Толстой и Андерсен связаны для меня с самыми высокими помыслами.

— Сегодня все больше тиражируются продвинутые технологи, компьютеризация, ставшая брендом времени. В этих условиях молодых людей тянет связать судьбу с книжной иллюстрацией?

— На нынешнем триеннале представлены работы как минимум десятка ребят из Москвы и Питера. Явный интерес к оформлению книг я вижу и у себя на курсе в академии. Хотя сейчас у молодых есть огромный соблазн побыстрее начать зарабатывать в рекламе или в чем-то другом, там и большие деньги лежат, и технические возможности, которые сильно не утомляют, все тот же компьютер. Но дело в том, что настоящее счастье приносит только искусство. Не потому ли некоторые зрелые художники порой в работах выглядят моложе младших коллег. Но все же я бы поостерегся обобщать. Потому что в любом случае мы говорим о мечте, о добром и справедливом мире.

— Первое триеннале книжной иллюстрации — факт уже свершившийся и обещающий продолжение. Каким бы вы хотели увидеть его в будущем?

— Сегодня мы стали свиделями достаточно внушительного уровня работы художников из разных стран. И десять лауреатов — это отнюдь не десять лучших, отмеченными могли бы стать и 20, и 30. Потому, дай Бог, чтобы традиция подобных триеннале продолжилась, чтобы появились новые талантливые работы. Хочется отметить, что в Таллинне мы встретились с замечательным гостеприимством, с добросердечием, и мы уедем отсюда, чтобы обязательно рассказать дома, какая в столице Эстонии прекрасная Национальная библиотека, какое удивительное отношение к искусству. Так что быть участником такого праздника, по-моему, даже почетно. И еще. Тут не было тех, кому вроде бы не повезло с мнением жюри. Хорошая работа, на мой взгляд, никогда не останется незамеченной...