погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 20.09.03 | Обратно

Суд над автором «порнобиблии»

Анна ЛИТВИНЮК

Сегодня в театре «Угала» премьера. Азербайджанский режиссер Вагиф Ибрагимоглы и эстонские актеры представят вниманию публики спектакль «Декамерон» по произведению знаменитого итальянца Джованни Боккаччо. О том, как известный деятель культуры Азербайджана, лауреат премии «Золотой дервиш», доцент Университета культуры и искусства и автор пьес оказался в Эстонии, а также о загадочном произведении эпохи Возрождения и его авторе наш разговор с постановщиком спектакля.

Азербайджан без «Декамерона»

История произведения «Декамерон» является прекрасным подтверждением взглядов нашего собеседника. «Декамерон», считает режиссер-постановщик, маргинальный роман, он находится между двумя культурами - восточной и западной. Там масса парафраз из «Тысячи и одной ночи», которую все знают и читают.

Другое дело, как к конкретному произведению относится национальная культура определенной страны. Да, признает Вагиф Ибрагимоглы, Азербайджан - достаточно пуританская страна. Но не исламская – однозначно. Достаточно сказать, что «Декамерон» до сих пор не переведен на азербайджанский язык. Лишь в последние годы здесь появились переводы произведений Кафки, Джойса, Пруста… Конечно, интеллектуальная элита Азербайджана знала и читала их и раньше на русском языке. Такого же, чтобы они вошли в национальную культуру, не было.

Но, тут же привел контраргумент режиссер, недавно в Азербайджане гастролировал лондонский театр «Вулкан». Он привез такую постановку сонетов Шекспира, которая опрокидывала все представления азербайджанцев о сдержанности, сценической культуре и так далее. Эта труппа совершала гастрольный тур по Грузии, Азербайджану и Армении. Больше всего актеры боялись Азербайджана, потому что представляли его исламской страной. Но неприятности начались в Грузии, откуда англичан выдворили, хотя это – христианское государство. В Баку же все два дня гастролей после спектакля минут двадцать актеров не отпускали со сцены. После этих гастролей в Азербайджане целый месяц шли споры, дебаты на телевидении по поводу увиденного, общество было взволновано.

В Азербайджане, опрокидывая традиционные представления о своей родине, заметил режиссер, сейчас широко обсуждаются и проблемы равенства полов, и проблемы сексуального воспитания. То есть темы, которые когда-то считались табу. Это опять же не означает, что весь Азербайджан поголовно думает только об этом, сделал поправку наш собеседник, но есть определенные слои, которые и должны такие вещи обсуждать. Обсуждение проходит с переменным успехом - встречаются и спекуляции, и провокации по этому поводу. И все же медленно, но верно в азербайджанском обществе происходят изменения. Глобализация, уверен Вагиф Ибрагимоглы, - это не пустой звук.

- Баку сейчас, – сказал нам режиссер, - одна из европейских столиц. Если вы приедете сюда, то не поверите своим глазам, особенно, если бывали здесь раньше. Подъем в столице происходит за счет нефтяного бума, чего не скажешь об остальном Азербайджане, особенно сельских районах. Можно смело экстраполировать свои знания о процессах, происходящих в Эстонии, на Азербайджан с какими-то поправками на темперамент. У вас стаканом по голове не ударят во время дебатов, у нас ударят - вот и вся разница.

Что же касается постановки «Декамерона», то первоначально режиссер не собирался ее делать. У него было желание поставить пьесу азербайджанского автора, но она показалась принимающей стороне слишком сложной. Тогда Вагифа Ибрагимоглы попросили прислать в Эстонию список пьес, которые он хотел бы поставить. В этом списке оказался и «Декамерон». Так началась работа над спектаклем.

Жизнь сквозь призму смерти

Приглашение на работу в Эстонию азербайджанский режиссер получил от известного режиссера Яака Аллика. Во время своих визитов в Баку Яак Аллик неоднократно посещал спектакли театра «Йуг», художественным руководителем которого уже 14 лет является Вагиф Ибрагимоглы. Первое приглашение приехать в Эстонию постановщику из-за занятости пришлось отклонить. Вторая попытка оказалась удачной. Правда, воплотилась за счет отпуска режиссера.

Название театра «Йуг», по словам Вагифа Ибрагимоглы, идет от названия древнего общетюркского ритуала погребения. Это название состоит из двух слов, которые переводятся на русский как «плач» и «могила». Плач не в смысле слезы, уточняет режиссер, а плач как жанр. Этот древний ритуал считается в Азербайджане прототеатром (предшественником театра). Потому что на похоронах выдающихся людей племени, рода, страны раньше присутствовали протоактеры, которые пели, плясали, состязались, рассказывали истории из жизни умершего. Очень много песен, народных сказаний базируется на таких рассказах. То есть йуг - это не оплакивание, а победа над смертью, уверен режиссер. Так создавалась этническая память. Весь очень сложный длинный ритуал заканчивался оргией на свежевырытой могиле как победа жизни над смертью, как вызов смерти. Йуг был запрещен, когда в страну пришла мусульманская религия.

Театр Вагифа Ибрагимоглы реконструировал сначала весь ритуал, а затем стал создавать его современные модификации, развивать их. В театре «Йуг» играют Чехова, Экзюпери, Беккета, но все произведения осмысливаются сквозь призму и структуру древнейшего ритуала.


Виртуальное аутодафе

- Что думает сам постановщик о таком необычном сочетании: итальянская средневековая пьеса, азербайджанский режиссер и эстонские актеры?

- Это дикое сочетание. Что из этого получится, я не знаю, но очень интересно. Потому что актеры не чувствуют того, что чувствую и предлагаю я, но они стараются понять и сделать это. Если у нас получится даже половина из задуманного, для меня это будет победа и для актеров тоже. Хотя «Декамерона» в Эстонии уже ставил Калью Комиссаров. Произведение не противопоказано эстонскому темпераменту, - считает Вагиф Ибрагимоглы.

Жанр своего спектакля режиссер-постановщик определяет как виртуальное аутодафе. Тех, кто разыгрывает эти истории, то есть самих актеров, судят. А так как аутодафе никогда не заканчивалось оправданием, всех ждет смерть. Толчок идее постановки дал тот малоизвестный факт, что Джованни Боккаччо, написавший «Декамерон» к сорока годам, то есть в возрасте акме, зрелости, и мгновенно получивший колоссальную известность, к шестидесяти годам сам же отрекся от своего произведения. Фактически его авторство узаконила литература, культура. Боккаччо же официально прошел процедуру католического отречения от греха. Поэтому спектакль Вагифа Ибрагимоглы называется «Декамерон», или MEA CULPA». MEA CULPA (в переводе с латинского - мой грех) - начало той самой печально знаменитой молитвы отречения грешника от греховности, после которого возможно прощение. Но обычно раскаявшихся грешников не прощали, а сжигали, а вот Боккаччо - простили.

В истории литературы, заметил режиссер, постарались забыть, что Боккаччо отрекся от «Декамерона». Те, кто распространял его произведение, подвергались преследованию инквизиции во многих странах. Его автор получил прощение, а рассказчиков его истории сжигали. Вот такой парадокс. Спектакль построен на этом.

- Аутодафе у нас - это некое виртуальное пространство, где у актеров есть возможность тоже отречься от того, что они делают, - сказал Вагиф Ибрагимоглы. - Они не отрекаются, играют до конца, показывая тем самым, что их выбор, выбор такого способа существования, не случаен, как у самого Джованни Боккаччо.

Спектакль «Декамерон» - попытка разгадать тайну автора прошедшего через века произведения. Боккаччо был доверенным лицом папы Римского, выполнял деликатные миссии в различных странах. Безнадежно влюбленный в замужнюю женщину, посвящал ей массу произведений, которые невозможно читать… Очень серьезный человек, который, попав к королеве неаполитанской на ее оргии, рассказал об этом. Эти истории, записанные по просьбе самой королевы, стали пользоваться успехом. Он издал их. Наверное, думая, что никто не будет это читать. В общем, фигура очень противоречивая. Для режиссера-постановщика этот факт биографии писателя очень многослоен, многозначен… Человек отказался от написанного им, а мы до сих пор этим интересуемся. Если бы Боккаччо был сейчас жив, он бы нас проклял за то, что мы его читаем.

Ведь он отказался от своего произведения добровольно. Франсуа Рабле за свои произведения стал изгоем, а Джованни Боккаччо не трогали. Отречение от «Декамерона» произошло после смерти любимой женщины и всех родственников во время эпидемии чумы. После этого писатель вел отшельническую жизнь… Этот факт культуры мы и рассматриваем со всех сторон. «Декамерон» что-то вобрал в себя от своей эпохи, что суждено не каждому произведению.