погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 10.04.04 | Обратно

Что не сказал покойник…

Этэри КЕКЕЛИДЗЕ

Неделю назад на сцене Русского театра состоялась премьера спектакля «Кто чихнул?»по пьесе Пьера Шено. Режиссер Эйно Баскин. Сценограф Марианна Куурме. В спектакле заняты артисты Тамара Солодникова, Илья Нартов,Артем Гареев, Ксения Агаркова, Снежана Синкина, Олег Рогачев и Александр Окунев.

10 февраля 1976 года в театре «Комеди» на Елисейских полях впервые сыграли первую написанную специально для этого театра пьесу «Будьте здоровы!» молодого актера, шансонье и автора программ варьете и телевизионных пьес Пьера Шено. С тех пор пьеса «Будьте здоровы!» под разными названиями игралась более чем в 60 странах мира. Ничего удивительного, лихо закрученная, смешная, энергичная комедия-фарс - желанный гость на любой сцене. Удивительно другое - почему до сих пор она не была поставлена на нашей сцене? Эстонский театр открыл ее для себя давным-давно, Эйно Баскин поставил ее в Студии Старого города еще в 1981 году.

Вообще факт интересный - пьесы современных западных комедиографов, как правило, на русскую сцену попадают с большим опозданием и в малом количестве. Почему? Например, популярнейший на Западе драматург Рэй Куни только два года назад был открыт в Москве артистом и режиссером Владимиром Машковым, который в МХАТе поставил шлягерный спектакль «Кресло №13» («Out of Order») с Евгением Мироновым, Авангардом Леонтьевым, Игорем Золотовицким, Леонидом Тимцуником и другими звездами. В Эстонии же Рэй Куни известен давно и прочно, в театре драмы его активнее всех ставит режиссер Айн Проса, как, впрочем, и Нила Саймона, Майкла Фрейна, других мастеров комедии.

Может быть, все дело здесь в переводе? Для мхатовской постановки перевод сделал Михаил Мишин, и текст на русском звучит так же убойно смешно, как и в английском оригинале. Другим пьесам Куни, наверное, пока просто не везет с достойным звучанием на русском, потому и ставят на русской сцене всего два названия из более чем двадцати.

Как бы то ни было, появление комедии Пьера Шено в афише Русского театра стало отрадным фактом - чуть ли не первая постановка комедии-фарс после сравнительно давнего «Шума за сценой», а о зрительской любви к этому жанру и говорить нечего.

Удивительная вещь - в череде бесконечно забавных событий и столкновений авторы не забывают о пуританской морали: в комедиях-фарсах всегда наказывается порок. Не будем утверждать, что торжествует добродетель, но порок проигрывает всегда. И пьеса Шено не исключение - мнимый покойник перед тем, как упокоиться окончательно, успевает наказать недостойных, лишив их наследства, вокруг которого, собственно, и закручивается вся чехарда.

Мотив не нов и вечно современен - деньги. «Raha paneb rattad käima» - «Деньги заставляют колеса крутиться» - поется в эстонской песне, давно ставшей народной. Сюжеты очень многих комедий и трагедий крутятся вокруг чьих-то состояний, которые герои страстно желают прикарманить, считая, что в их руках чужим деньгам будет лучше..

У Шено в этом убеждены вдова модного писателя Стефана Буасьера Вивиан и Людовик Мерикур, муж его дочери Люси.

Вот Мерикур-то и есть главная движущая сила. Если бы не его изобретательный ум, быстро сообразивший, как использовать сначала внезапную кончину тестя, а затем столь же внезапное его воскрешение, то никакая Вивиан организовать такой тайфун просто-напросто бы не смогла.

Опытный режиссер Эйно Баскин не только четко выстроил ритм спектакля, но и дал возможность каждому актеру раскрыться в полную силу комедийного дарования. На мой взгляд, полнее всех поняли режиссерский замысел и смогли его реализовать актеры Тамара Солодникова (экономка Луиза), Илья Нартов (Людовик Мерикур) и мсье Атропос (представитель похоронного бюро). Это трио крепко держит нерв комедии, заставляя зрителя неотрывно следить за каждым поворотом настроения и мысли.

Илья Нартов играет своего Мерикура вдохновенно. Конечно, Мерикур жулик и прохиндей, но как он обаятелен и витален, как уверен в своем предназначании стать богатым, как современен в убежденности своего права на обман. Иногда он задумывается: а что, собственно, случилось с тем маленьким мальчиком, каким он был когда-то - почему вырос в наглеца, спекулирующего на смерти? Задумается, укорит себя, любимого, и так же энергично устремляется дальше по неправедному пути.

Тамара Солодникова как никто умеет обыграть на сцене деталь. Свою экономку Луизу актриса наделила чуть подпрыгивающей птичьей походкой, и когда она через всю сцену бодро спешит открыть дверь очередному гостю, встает вся биография персонажа - и гордость от того, какому таланту довелось ей служить, в каком доме жить, за кем ухаживать, и привычно подавляемая усталость старого человека, вынужденного работать от зари до зари, и достоинство человека, уважающего свой труд.

У Артема Гареева в спектакле всего один большой эпизод - Мерикур, стремясь всеми силами оттянуть минуту похорон, предлагает мсье Атропосу выпить шотландского виски. Артист превращает этот эпизод в настоящий скетч - не теряя ни грана достоинства, опустошает всю бутылку, при этом не суетясь и ни на секунду не забывая о почетной миссии распорядителя.

Четко, хотя, на мой взгляд, и несколько прямолинейно, работают Александр Окунев (профессор Мишель Гаррон) и Олег Рогачев (финансист Марешаль).

Проблема, как мне кажется, существует с женскими образами - очаровательная блондинка Снежана Синкина (Люси) и эффектная брюнетка Ксения Агаркова (Вивиан) больше используют свои внешние данные, даже не пытаясь найти какие-то другие краски для этих столь разных женщин. Жанр фарса не только предоставляет, но предполагает для актеров возможность острого рисунка роли, быстрой смены настроений и ситуаций, быстрой и разнообразной реакции на неожиданные повороты сюжета, и пренебрежение этими возможностями сильно огрубляет образы и уменьшает смеховое пространство.

Остроумная комедия Пьера Шено только-только начинает свою сценическую жизнь на сцене Русского театра, продолжая линию комедии и открывая зрителю новые имена.