погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 26.04.04 | Обратно

Найти на каннеле нужную струну

Не надо иллюзий! Меньше разговоров про интеграцию! Есть более эффективные способы привести общество к гармоничному целому. Как? Просто: «Эстонский язык — лучшее для русских». Таков рецепт Каарела Таранда, опубликованный в Eesti Päevaleht.

Коротко содержание публикации сводится к следующему. С какой стороны ни посмотри, исчезновение русских передач из эфира Эстонского радио и телевидения не станет потерей ни для кого, кроме тех, кто их делает. Все остальные жители Эстонии от этого только выиграют… Каждая информационная секунда эфира, использованная на любом языке, кроме эстонского, — потеря для эстонской культуры. Особенно в прайм-тайм. Да, закон обязывает удовлетворять информационные потребности всех национальных групп, но не оговаривает, на каком языке их удовлетворять. Так почему бы это не делать на эстонском, который и обеспечит равенство доступа к информации.

Что же касается аргумента о том, что за свои налоговые деньги неэстонцы должны получать что-то, например массмедиа на родном языке, то все не так. Одни платят налоги, другие получают в соответствии с тем, какова на то будет политическая воля парламента. Ни один закон не обязывает Эстонию на налоговые деньги создавать русские СМИ. То, что ЭТВ и радио все же делают такие передачи, — результат скрытого политического давления, или, иначе говоря, результат комплекса неполноценности и страхов эстонских политиков.

Эти передачи не единственный бесполезный расход, такова вся программа интеграции, по сути прописанная по ошибочным западным теоретико-культурным образцам, несколько приспособленная к местным обстоятельствам. Хотя исходный пункт европейской интеграционной модели — иммиграционные центры. Насколько помнится, Эстония таких центров для своего полумиллиона иммигрантов в 1992 году не создавала. Не будет создавать и теперь, хотя стоило бы — на добровольной основе для тех, кто не в состоянии приспособиться к жизни в Эстонии. Лагерная жизнь помогла бы действенней, чем языковые курсы.

Эстоноязычная Эстония — неизбежность до тех пор, пока абсолютное большинство граждан не решат иначе. Чем быстрей местные русские избавятся от иллюзии возможности двуязычной Эстонии, тем быстрей приспособятся, тем лучше им станет. Зачем питать обманчивую надежду, делая передачи на русском языке? И в какой стране мира русское меньшинство через три поколения смогло сохранить свою самобытность и целостность?

Ай да Каарел!

Молодец. У него всегда пар в гудок. Всегда нужную струну на каннеле дернет. Достаточно посмотреть на обвал откликов на публикацию — полное единение и единодушие с редкими вкраплениями сомнений и попыток не оправдать, но как-то лично защитить своего преклонных лет русского соседа по дому.

Есть форма политической эссеистики, прочно связанная с темами, где дипломатический политес не позволяет грубить, но для которой всегда про запас есть автор, готовый эту эссеистику рубить с плеча. У России в таких формах работает Жириновский. У нас — Каарел Таранд. Так вот и обмениваются эссеистическими «мессиджами» на грани фола, навязывая обществу эмоциональный перегрев, который легко можно перенести на не относящуюся ни к какому вещанию, но параллельно и даже вовне развивающуюся ситуацию.

Вот и оказалось эссе Таранда в контексте пиковых переговоров ЕС с Россией. В контексте других публикаций, корящих Романо Проди в пренебрежении интересами Эстонии на переговорах с Москвой, которая уже повсюду расставила ЕС капканы и ловушки.

Ну как не подыграть тут эссеистическим вывертом, как не заставить жанр без особых правил поработать на уязвленное самолюбие. «МЭ»