погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 29.05.04 | Обратно

Шумовая завеса

Этэри КЕКЕЛИДЗЕ

Май прошел в Эстонии в шумных обсуждениях темы, нужны или не нужны передачи на русском языке на государственномЭстонском телевидении. Возникла она с подачи обозревателя газеты Eesti Päevaleht Каарела Таранда, который чистосердечносчитает, что не нужны, поскольку тех, кто по-эстонски не говорит, следует просто-напросто отправлять в лагеря (позже уточнил- в интеграционные). На программе «Бессонница» его поддержал Михаил Петров - он тоже убежден, что такие передачи ненужны, ибо не ясна государственная политика планирования дальнейшей судьбы неэстонского населения. Все остальныеучастники обсуждения, в том числе и присутствовавшие на «Бессоннице» эстонцы, почти стопроцентно возмущались самойпостановкой вопроса: в Эстонии четверть населения считает своим родным языком русский, эти люди платят налоги, накоторые содержится Эстонское телевидение, и так далее - эти аргументы все мы знаем наизусть.

Обсудили - ну и что? Дьявол, как всегда, прятался в деталях, а обсуждали магистральное направление.

Комплекс полноценности

В пылу спора на «Бессоннице» никто не обратил внимания на потрясающую фразу Каарела Таранда: «Получается, что мы, эстонцы, на нашем Эстонском телевидении должны развивать не только свою эстонскую культуру, но и культуру тех, кто живет на нашей земле, но не может развивать ее сам».

Каарел Таранд, развивающий русскую культуру, - это что-то нечто, как говорила героиня одной известной пьесы про тяжелую судьбу падших женщин.

Однако в этом замечании, на мой взгляд, как раз и скрыт ответ на вопрос, как представляет себе типичный молодой представитель коренной нации положение дел на общем культурном фоне страны: мы - все, они - ничто. Было бы это личное мнение - наплевать и забыть. Хуже, что точно так же подходит к этому вопросу и руководство Эстонского телевидения. Попробуйте на этом государственном канале в эстонской «Актуальной камере» увидеть новости, касающиеся культурной жизни русской общины. Ну, очень редко. Русские присутствуют почти исключительно в криминальных новостях. Это позиция, ей давно никто не удивляется, и не надо делать вид, что само ЭТВ этого не знает.

Во всяком случае, чрезвычайно забавно было слушать сетования программного директора ЭТВ господина Рууссаара на встрече с русскими журналистами (подробно «Молодежка» писала о ней в номере за 21 мая), что вот, мол, Эстонское телевидение из последних средств делает русские титры к передаче о животных «Ветеринарная клиника», а неблагодарные русские ее не смотрят. Интересно, откуда такие сведения? По нашим данным, программу смотрят - разумеется, те, кому интересна эта тема и кто знает про русские субтитры.

Меж тем русская аудитория отвернулась от Эстонского телевидения не только потому, что «Актуальную камеру» на русском языке перенесли на неудобное время, а именно в силу отношения к себе - недаром и «Бессонницу», по собственному признанию телевизионщиков, смотрит все меньше русских зрителей. Дело здесь в точке зрения. Даже из региона Ида-Вирумаа идут новости совсем даже не о проблемах русской общины - чего уж тут удивляться.

Вывод один - Эстонское телевидение производит передачи на русском языке для ЭСТОНСКОГО зрителя, не для русского. Это доказывается и следующей выкладкой телевизионного начальства.


Граждане воруют - страна богатеет

Арифметика такая. И на «Бессоннице», и вот время встречи Айнар Рууссаар заявлял, что общий объем вещания на русском языке на ЭТВ не сокращается, а даже увеличивается: в 2001-м - 203 часа, в 2002-м - 207 часов, в 2003-м - 230 часов.

Каким образом? Исчез «Пресс-клуб», исчезла программа «К сведению» - как раз те передачи, в которых обсуждались острые общественные проблемы, а потому привлекали они внимание. Количество передач уменьшается, а объем вещания на русском все увеличивается…

Ответ оказался по-детсадовски прост: считается все. «Криминальная Россия» на русском идет? Значит, включаем ее в общий объем. (Скажите, какому русскому зрителю пришла бы в голову идея приобрести для собственного просмотра сериал, выпущенный больше десяти лет назад?) По вторникам «Открытое дело» повторяется с русскими субтитрами? В общую кассу! И вообще, все немногие эстонские передачи с русскими субтитрами, по логике господина Рууссаара, увеличивают объем вещания ЭТВ на русском языке.

В таком случае должна заметить, что Первый Балтийский канал наращивает объем вещания на эстонском языке, поскольку он снабжает русскими титрами новогоднюю речь президента Эстонии (чего, кстати, ЭТВ не делает по принципиальным соображениям), и демонстрирует игровые киноленты, снабженные эстонскими титрами.

Отношения Эстонского телевидения и Первого Балтийского канала после появления «Новостей Эстонии» вообще особая тема. И хотя Айнар Рууссаар несколько раз повторил, что ЭТВ ни с кем не конкурирует, эстонские политики так не думают и в далекой перспективе выборов уже рассматривают Первый Балтийский как канал влияния на все увеличивающийся русский электорат - иначе с чего бы это Reformierakond представлять гастроли российских звезд в Эстонии, а премьер-министру сообщать о намерениях прорваться в Европарламент?


Чем сердце успокоится

На той же встрече с представителями русской прессы Айнар Рууссаар заявил, что денег на производство передач на русском языке как не было, так и нет, но в будущем с переходом на цифровое телевидение вопрос решится просто - любую передачу Эстонского телевидения можно будет снабдить переводом на русский или любой другой язык. Браво! В таком случае, Эстонское телевидение будет нуждаться в русских переводчиках, а не в русских журналистах. Однако цена вопроса не только количественная, но и качественная.

Сам программный директор, отвечая на вопрос о странной арифметике объема вещания, сказал: «Передачи на русском на ЭТВ есть, вы их просто не замечаете - тут десять минут, там десять минут…». Однако эти передачи, которых «зрители не замечают» - и которые, заметим, делаются на деньги от разных фондов, то есть платят за них иностранные налогоплательщики, в то время как наши деньги идут только на создание эстонских передач, - подаются в эстонской печати с большой помпой. На этой неделе Postimees сообщил, что Эстонское телевидение готовит новые передачи на русском - вновь за счет разных фондов, но тем не менее. В прошлом году при поддержке Фонда интеграции вышло десять передач «Мультикон», которые были посвящены жизни русскоязычной молодежи в Эстонии. И что? Шли они в будний день, десять раз подряд, в 16.00. Естественно, смотрели их не те, кому они были адресованы, а эстонские домохозяйки (вот оно, заветное - мы им все, а они, неблагодарные…). Так, может, передачи эти следует сразу на эстонском и производить, а не наводить на плетень тень заботы о русском телезрителе?

Короче говоря, остается стойкое убеждение, что государственному Эстонскому телевидению русский зритель не нужен, поэтому оно и с единственной «Актуальной камерой» обходится так бесцеремонно. Но так как перед лицом Европы такие взгляды выглядят неприлично, то и был затеян шум, в процессе которого больная голова вновь стала вполне здоровой - мол, проблему общество обсудило и пришло к мнению... Это и называется отвлекающий маневр.

А вот на аргументы директора МУЗ TV и TVN господина Олега Беседина, приведенные в «Бессоннице» - что ему никак не получить лицензию на полноценный канал русского вещания в Эстонии, - никто внимания не обратил. Создание же коммерческого русского канала, скорее всего, и есть нормальный выход из положения для местного русского зрителя, которого интересует и жизнь в Эстонии в целом, и проблемы русских в Эстонии, но со своей точки зрения - не почитать же, на самом деле, за единственное счастье далекую возможность смотреть ЭТВ с переводом на русский?

А возвращаясь к Каарелу Таранду, хочется вернуть ему его собственные слова: «Какого лешего, собственно говоря? Неужели наше общество не готово открыто обсуждать этот вопрос?» Неужели господин Таранд, эстонское общество готово услышать в свой алрес, что оно еще весьма далеко от европейских норм взаимоотношений с живущими рядом людьми?

…Когда я на встрече передала Айнару Рууссаару мнение одного «дельфийца», что в роли ведущего «Бессонницы» он был сугубо либеральным по отношению к какому бы то ни было национальному сектору, Айнар ответил: «Но тогда я не был программным директором ЭТВ».

Что делает с людьми политика…