погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ Среда" | 17.11.04 | Обратно

Командировка в эстонскую глубинку

Евгений АШИХМИН


Министр Пауль-Ээрик Руммо, Юлия Лейцингер, Эве Сааремяги и советник министра Кен Коорт. Фото автора

За неполных четыре года реализации проекта, связанного с кратковременным пребыванием русскоязычных чиновников и учителей в эстонской среде, в Выру, Ряпина и других городах побывало около трехсот человек, в основном жителей Ида-Вирумаа.

Модель служебной языковой командировки в эстонскую глубинку была разработана Целевым учреждением интеграции, финансировали проект страны Евросоюза (3 миллиона крон). За месяц пребывания в городах с преимущественно эстонским населением чиновники местной управы и педагоги Нарвы и других городов Северо-Востока могли основательно попрактиковаться в госязыке.

Проект исчерпан, его итоги были подведены в Тойла, где вновь встретились практиканты и те, кто принимал их и помогал глубже осваивать эстонский. Как сказал министр народонаселения Пауль-Ээрик Руммо, программа будет и дальше набирать обороты, поскольку она стала популярной и очень много желающих проходить языковую практику, работая в учреждениях, в которых постоянно общаются на эстонском. Министр заверил, что государство постарается изыскать средства для продолжения проекта. Актуальность проблемы подтвердил и мэр Нарвы Тармо Таммисте, который подчеркнул, что желающих среди нарвских чиновников проходить языковую практику гораздо больше, чем проект предоставлял возможностей. А уездный старейшина Ида-Вирумаа Аго Сильде предложил включить в программу еще и учителей детских садов. По его мнению, успешную карьеру молодежи и взрослых гарантирует знание минимум трех языков – эстонского, русского и английского.

За четыре года в рамках разработанной Целевым учреждением интеграции программы в эстонскую среду «погружались» также медицинские работники, полицейские и библиотекари, но упор был сделан на чиновников и педагогов. О своих впечатлениях по поводу языковой практики на встрече в Тойла рассказали юрист Кохтла-Ярвеской горуправы Максим Федотов, советник канцелярии Нарвской горуправы Юлия Лейцингер и другие участники проекта. Ю.Лейцингер говорит, что после окончания три года назад Таллиннского педуниверситета (специальность административное управление) в Нарве ей пришлось не так-то много подкреплять повседневной практикой лингвистические навыки, освоенные в вузе. Вот почему командировка в Выру была для нее полезной. Нарвитянка работала в Выруской горуправе в сфере управления персоналом – оформление командировок, учет кадров и другие обязанности, справляться с которыми ей помогала специалист Выруской мэрии Эве Сааремяги.

Вместе с Фондом интеграции встречу в Тойла организовал республиканский Центр развития образования госслужащих. По мнению работника этого центра Агнии Кузминой, многие участники проекта за время практики преодолели языковой барьер.