погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 29.11.04 | Обратно

Что в имени тебе чужом?

Этэри КЕКЕЛИДЗЕ

Это изобретение не гуманитариев, а политтехнологов — в список кандидатов на выборы включается любой человек, обладающий такими же именем и фамилией, что у лидера списка. Не для того, чтобы выиграть, — это невозможно, а чтобы испортить песню — оттянуть у лидера часть голосов, потому что далеко не каждый избиратель будет смотреть на регистрационные номера кандидатов, за которых отдает голос. Имя-фамилия совпадают — ну, и славно, а там уж сами разбирайтесь.

В день открытия так называемого центра русской культуры в Таллиннском Педагогическом университете «Актуальная камера» на эстонском языке рассказала об этом событии, поместив в кадр изображение здания Центра русской культуры на Мере пуйестеэ, 5. Абсолютно логично — кто это должен разбираться в разнице между привычным Vene Kultuurikeskus и новым Vene kuultuuri keskus? Никто не должен. Так зачем понадобилось организаторам нового проекта — подчеркну, вполне достойного уважения и поддержки — заставлять людей путаться в названиях? Зачем хорошее дело появилось в свет под чужим именем? Попробуем разобраться.

Газеты сообщают, что проект открытия этого центра осуществили Педагогический университет в лице академического проректора Хели Маттизен в сотрудничестве с заведующей кафедрой русской литературы этого же университета профессором Ириной Белобровцевой и директором «Русского дома» Мариной Тэе.

Новый центр, расположенный в библиотеке на втором этаже филологического корпуса Педагогического университета, обещает не только «инициативы в области сохранения и развития русского языка», но и проведение мастер-классов, концертов, спектаклей, в том числе из России. Согласитесь, что задача проводить концерты и привозить спектакли, в том числе и из России, как-то не в русле задач высшего учебного заведения, тем более, что в Эстонии есть кому проводить гастроли, приглашать мастеров сцены на work-shop и так далее. А именно этим новый центр собирается заняться — судя по тому, что сказал во вторник на пресс-конференции куратор Центра поддержки русских театров за рубежом Валерий Семеновский, член делегации Союза театральных деятелей России, которая как раз в эти дни была в Таллинне. В понедельник делегация присутствовала, в частности, при открытии центра русской культуры в Педуниверситете, а во вторник при открытии русского Кукольного театра в здании Центра русской культуры на Мере пуйестеэ, 5. Не двоится ли у вас в глазах, уважаемый читатель? Московские гости не обязаны разбираться в тонкостях взаимоотношений местной русской общины, но мы-то новыми рыночными отношениями уже ученые и прекрасно знаем, что там, где возникает путаница, пахнет деньгами, а чужие рыбки легко ловятся только в мутной воде. А это почва для склок в будущем, в которые вновь будет, так или иначе, втянута русская община. Таких рыбаков мы знаем.

Напомню читателям только один эпизод: год назад в ноябре русская община испытала глубокое чувство недоумения, когда стало известно, что практически одновременно в Эстонии были проведены аж две конференции, посвященные 200-летию Тютчева, — одна, официально заявленная, в Национальной библиотеке, и вторая, внезапно объявившаяся, в санатории Тойла. Вторую конференцию, так удачно подстроившуюся под официально объявленную, как раз проводил «Русский дом», который незадолго до этого неожиданно возник на месте тихо усопшего по неизвестным широкой публике причинам Балтийского отделения Российского фонда культуры. Руководители бывшего Балтийского отделения и нынешнего MTÜ «Русский дом» как раз и назвали свое совместное с Педуниверситетом детище центром русской культуры. Угадайте с трех раз — зачем «Русскому дому» создавать новую организацию под чужим именем?

Муниципальное образование «Центр русской культуры», которое находится в прямом подчинении мэра Таллинна, возникло не вчера и имеет свои строго очерченные функции. Само название «Центр русской культуры» долго утрясалось в различных инстанциях и имеет патентную защиту, о чем, скорее всего, просто не знало руководство Педагогического университета.

Хочет «Русский дом» творить добро на благо русской культуры в Эстонии — никто ему не мешает, дел полно. Зачем же стыдливо прятать свое личико под чужим именем? Тем более, что в Педуниверситете давно есть хорошая традиция открывать информационные комнаты, где можно получить справочные и языковые материалы по культурам других народов, а теперь и по русской литературе, языку и искусству.