погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 10.09.04 | Обратно

Свой или чужой?

Дети говорят о проблемах, которые не решаются взрослыми

Читатели уже, очевидно, заметили сообщения, которые публикуются на страницах нашей газеты, о том, что в течение нескольких сентябрьских дней на сцене Центра русской культуры будет идти спектакль «Своя территория».

P> Собственно, это не столько спектакль, сколько театральная молодежная акция, часть большого проекта, который касается проблем русскоязычной молодежи, живущей в трех странах Балтии.

Мы попросили Светлану ЯНЧЕК, координатора этого проекта, подробнее рассказать о нем, о том, что тревожит, волнует молодежь, объединившуюся в рамках проекта.

— Я бы начала с того, что наш проект родился на основе конкурса, который в прошлом году провела среди школьников газета «День за Днем». Я не имела отношения к этому конкурсу, но прочла те сочинения, те эссе, которые ребята писали под общим названием «Я русский». И они меня поразили. Александр Сергеевич Ильин, нынешний директор Центра русской культуры, тоже прочитавший эти сочинения, сказал: «Вот бы поставить по ним, по этой теме спектакль». И я не просто увлеклась этой мыслью, я, можно сказать, заболела этой темой. Тем более, что у меня самой есть дети и нас с мужем, так же, как и других родителей, не может не волновать их будущее.

Так уж получилось, что мы встретились с людьми, занимающимися молодежными проблемами в Литве и Латвии. В основном, это, конечно, педагоги или работники, имеющие отношение к сфере образования. И в наших разговорах, беседах, обсуждениях родилась идея—провести подобные конкурсы и среди школьников двух других республик.

Идею подхватили средства массовой информации: еженедельник «Суббота» в Латвии и «Литовский курьер» в Литве.

Конечно, никто не заставлял ребят писать эти сочинения. Тем не менее работ оказалось очень много, очевидно, была и остается настоятельная потребность высказаться, заявить о том, что всех этих ребят волнует. Кстати, далеко не всегда это были только русские школьники. В Литве, например, немало караимов. Они говорят по-русски, не сливаются с литовцами и представляют собой совершенно самобытное явление в культуре Литвы, в литовском социуме.

Оказалось, что у русскоязычной молодежи, живущей в Литве, тоже есть проблемы, несмотря на нулевой вариант гражданства и то, что они как будто совершенно уравнены в правах со всеми остальными. Одна из участниц конкурса, переехавшая из Литвы в Голландию, уже оттуда прислала эссе, в котором написала: «Я очень рада, что Литва вступает в Евросоюз, и людям, очевидно, будет все равно, русский ты или литовец, или, скажем, голландец». Сама она, судя по ее сочинению, уже почувствовала в Голландии совершенно иное к себе отношение, чем в Литве, хотя прожила в Голландии еще совсем недолго. Мы потому и вынесли в название своего проекта эти слова «Европейский вектор», что почувствовали эти надежды молодежи: быть может, и в наших странах будут приняты европейские нормы отношений в обществе, отношений к людям, к их правам и возможностям.

Мы ведь все понимаем, что остаемся русскими и эстонцами, живущими на этой территории. Это хорошо, конечно, когда речь идет о культурных традициях, но далеко не радует, если иметь в виду связанные с этим возможности самореализации, устройства жизни, взглядов на будущее.

Мы были в Литве и Латвии весной этого года и в начале лета, когда там награждали лауреатов конкурса, встречались с этими ребятами. Некоторые из них, организовавшие инициативные группы, приедут на днях сюда, в Таллинн.

Кстати, в Риге нам говорили, что впервые для награждения лауреатов конкурса были предоставлены помещения Ратуши. Больше того... Пришли многие политики, представители разных партий, пожелавшие накануне голосования за вступление в Евросоюз продемонстрировать свое внимание к «русскому вопросу.

Я сказала об инициативных группах, возникших в ходе этих конкурсов... Они приедут сюда, чтобы вместе со старшеклассниками в Эстонии разработать программу работы на предстоящий год. Нам хотелось бы, чтобы это была прагматичная программа, учитывающая потребности и пожелания многих молодых людей. Российское посольство, например, обещало помочь нам в установлении более тесных контактов со специалистами дистанционного обучения, которое так мощно развивается сейчас в России. Сотрудники Центра информации по правам человека также готовы помочь нам с разработкой специальной программы для молодежи. Тем более, что сейчас особенно необходима правовая информация о возможностях Евросоюза, о том, что может ожидать там молодежь и на что она, молодежь, может там рассчитывать.

Ребята больше хотят знать и о России: каковы там возможности учебы, трудоустройства и т.д.

Собственно, в предстоящие дни мы хотим вместе со школьниками и студентами трех Балтийских стран обсудить проблемы, которые у них существуют. До сих пор мы, взрослые, смотрели на них как бы со своей, родительской, колокольни. Но важно знать, что думают они сами, как говорят о своих проблемах, каковы их собственные позиции, если они у них есть.

Нас многое зацепило в этих ребячьих сочинениях, заставило всерьез задуматься о вещах, которые раньше казались как бы само собой разумеющимися. Ведь это русские ребята, они растут и воспитываются как бы в контексте русской культуры. Во всяком случае, нам хочется так думать... Но вот говоря о русской культуре, о ее лучших представителях, ее символах, так сказать, они перечисляют через запятую, как бы ставя в один ряд Пушкина, Лермонтова и Волочкову...

А посмотрите, что они думают о Евросоюзе... Знают, что им придется преодолевать множество трудностей в той взрослой жизни, в которую они вступают. И многие из них считают: какая разница, где именно эти препятствия преодолевать. «Мы родились и выросли в Эстонии, а нас все равно считают чужими. В странах Евросоюза мы тоже будем чужими, но там возможностей все-таки больше...»

В целом ряде работ улавливается достаточно негативное отношение к Эстонии, к ситуации, сложившейся здесь. И мне кажется, это не должно всех нас оставлять равнодушными. А уж тем более—руководителей государства. Ведь лояльность к стране, в которой ты живешь, очевидно, должна воспитываться с детства.

Так же, как и патриотизм... Это слово оказалось у нас почему-то скомпрометированным, ненужным, нелюбимым... А ведь это чрезвычайно важная и больная тема.

Мы попросили как-то двенадцати-тринадцатилетних ребят показать, как они представляют себе свое будущее. Это были своеобразные этюды, в которых мы предложили им принять участие. Так вот, выяснилось, что они хотят стать героями. Ну, не совсем, может быть, героями в полном смысле этого слова, но быть нужными, полезными своей стране им очень хочется. Они хотят, чтобы страна обратила на них внимание, признала их. Один маленький мальчик заявил, что хочет стать защитником страны. «Какую страну ты хочешь защищать?»—«Эстонию». «От кого же ты хочешь ее защищать?»—спросили мы. И мальчик надолго задумался. Потом уже, позже, возник ответ: «От международных террористов...»

Более старшие отвечают по-иному. Они уже далеко не так романтичны, не так оптимистичны. Они уже столкнулись с жизнью...

Что для них, всех этих ребят, означает понятие «родина?» Андрей Хвостов, известный эстонский журналист, как-то рассказывал мне, что спрашивал у русских ребят в армии: если вдруг возникнет, не дай Бог, тяжелая ситуация, начнется, скажем, война, кого вы будете защищать, за кого воевать, за что и за кого рисковать жизнью? Часть солдат ответили: «За Россию...» Другие объяснили, что постараются вообще уклониться, чтобы не оказаться определенно на чьей-нибудь стороне. А были и такие, что высказались откровенно: «Буду воевать за того, кто больше заплатит...» Звучит достаточно цинично, не правда ли? Неужели мы такими хотели видеть своих сыновей? И неужели именно такие они нужны стране?

Но в любом случае, выбор такого рода будет для них очень драматичным. Почему мы об этом говорим так мало? Когда я думаю об этих ребятах, которым все равно, есть ли у них родина, когда я вспоминаю тех, которые заявляют, что будут жить по своим законам, потому что ситуация в стране им не нравится, я понимаю, что нужны какие-то серьезные государственные усилия, быть может, нужна большая, хорошо проработанная государственная программа работы с молодежью.

Нам представляется, что в результате всех этих молодежных обсуждений должен родиться какой-то серьезный документ, с которым можно было бы обратиться к правительствам балтийских республик, к европейским структурам, европейским организациям, которые занимаются проблемами молодежи.

Что же касается спектакля, который мы задумали и работа над которым сейчас идет, то в нем нет и не будет ни одного слова, придуманного взрослыми. Борис Павлович, петербургский режиссер и сценарист этого спектакля, много разговаривал с ребятами, прежде чем написать сценарий, прочитал все их эссе, подолгу читал выступления в Delfi, заглядывал на молодежные порталы. К тому же он сам молод, на многое смотрит иначе, чем среднее и старшее поколение. Добавлю к этому, что он очень талантливый человек, с большими знаниями, широким кругозором. И я вижу, как им хорошо работается вместе, режиссеру и нашим юным артистам, среди которых есть ребята разных возрастов, эстонцы и русские. И в целом спектакль посвящен будущему, нашему общему будущему, а не проблемам отдельных национальных групп.

Надо сказать, что участники спектакля, этой молодежной театральной акции работают очень напряженно. Тем более, что режиссер, очень профессиональный человек, не делает никаких скидок на возраст.

Спектакль обещает быть интересным. В нем будут и видеосъемки, и монтаж, и много такого, чего прежде не видели и что, я думаю, заставит многих по-иному взглянуть на вещи.