погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 29.04.05 | Обратно

Гарант равных возможностей

Йосеф КАЦ


Фото Александра ГУЖОВА

Даже самые революционные шаги в области образования приносят плоды лет через десять. И потому главное - не выступать с красивыми идеями и эффектно называющимися проектами, а сосредоточиться на конкретных вопросах. Ведь только их разрешение способно создать предпосылки для получения качественных знаний всеми школьниками нашей страны. Вне зависимости от их национальности или родного языка - таково убеждение министра образования и науки Эстонии Майлис Репс.

Версия о том, что новое - это лишь основательно подзабытое старое, известна давно. Как и сентенция о том, что дважды войти в одну и ту же реку невозможно.

Но жизнь, как известно, полна парадоксов и неожиданных коллизий. Подтверждением, но одновременно и опровержением обеих точек зрения является пример нового министра образования и науки нашей страны - Майлис Репс: в 2002-2003 годах она, хотя и под девичьей фамилией Ранд, но уже успела один раз посидеть в том же самом министерском кресле. И хотя, по ее словам, за минувшие два года в знакомых стенах изменилось немногое, СМИ уже успели создать министру имидж убежденного реформатора и борца с наследием своего предшественника. Что именно, на взгляд М. Репс, стоит изменить в существующем положении дел, что привнести и от чего отказаться, а также какие цели видятся ей наиболее важными, она рассказывает «Молодежке».

— В адресованном однопартийцам «прощальном письме» Тойво Майметс, подводя итоги своей деятельности на министерском посту, называет среди прочих заслуг и то, что темы образования переместились с пятых-шестых страниц эстонских газет на первую полосу. Считаете ли вы это достижением или, напротив, неудачей ваших предшественников? – с таким вопросом мы обратились М. Репс.

— Ну, прежде всего, я не склонна верить, что в этом есть только личная заслуга прежнего министра. Образование и здравоохранение – те темы, которые люди любят обсуждать как в прессе, так и между собой – кто за стаканом молока, кто за кружкой пива. То же, чего действительно удалось добиться Т. Майметсу и команде его советников, – это привлечь к себе внимание постоянным выдвижением новых, порой противоречащих друг другу идей и планов. Какие из этих инициатив станут реальными делами, а какие нет, покажет, разумеется, время, но об одном я могу говорить с уверенностью – недостатка идей у моих предшественников не было.

— Так уж получается, что практически всякий новый человек, занимающий кресло руководителя Министерства образования и науки, спешно начинает реформировать подчиненную ему сферу. Есть ли смысл ставить дела «с ног на голову» или лучше продолжать то, что было создано предшественниками?

— Прежде всего я хочу напомнить о том, что в образовании очень сложно предложить или изобрести что-то абсолютно новое: можно либо разрушить существующее, либо же шаг за шагом заниматься его обновлением. В этой достаточно консервативной сфере даже какие-либо изменения проявляют себя в полной мере лишь спустя определенное время. То, чем мы занимаемся сейчас, принесет свои плоды, скорее всего, года через четыре-пять, а скорее даже через десять-двенадцать лет.

Конечно, это не означает, что никаких обновлений делать не стоит. Вопрос только в том, где именно они нужны больше всего. Мне совершенно ясно, что наиболее важными для нас сейчас являются вопросы, связанные с выработкой учебных программ, а также проблемы общего и профессионального образования – три эти темы являются приоритетными. Впрочем, это вовсе не означает, что мы должны оставлять без внимания науку или высшее образование, но в свете приближающегося 2007 года именно три названные в первую очередь области кажутся мне наиболее значимыми.

— Вы опередили меня и произнесли «дату 2007» сами. Говорит ли это о том, что именно подготовка к переводу части преподавания в русскоязычных гимназиях на эстонский язык волнует вас больше всего? Что, на ваш взгляд, было сделано вашими предшественниками положительного, а что отрицательного, и какие шаги вы намерены предпринять для того, чтобы реформа оказалась действительно эффективной и как можно менее безболезненной?

— Говорить, будто бы не сделано было ничего – невозможно: определенные шаги предпринимались. Но школы до сих пор ждут от Министерства образования и науки четкого и ясного видения: что означает реформа на деле, каким образом она будет осуществляться – и этих сигналов до сих пор не пришло. И потому я упомянула вопрос учебных программ в первую очередь – они имеют к переходу на государственный язык самое непосредственное отношение. В связи с предстоящей реформой и переводом ряда предметов на эстонский постоянно говорят о «шестидесяти процентах». Но никто ведь толком так и не знает, что они должны из себя представлять – какие именно предметы должны в них входить, каким образом каждая школа должна решать, что именно будет преподаваться на госязыке. Последнее вроде бы звучит замечательно: у школ появляется такая широкая свобода выбора! Но на деле является абсурдом. Потому, например, что подобный подход не дает ответа на вопрос – каких учителей необходимо готовить в первую очередь, какие учебные пособия нужны прежде всего?

Очень часто патриотически настроенные граждане говорят: «Начнем учить на эстонском языке, и все!» Именно так поступили наши южные соседи и получили существующий результат. Проблема Латвии как раз и заключается в том, что там решили начать обучение на госязыке, руководствуясь приниципом, что если не можешь на нем учиться или преподавать – как говорится, твоя проблема. Конечно, и у латышей, как и у нас, для учителей существуют подготовительные языковые курсы, но этого явно недостаточно. Необходимым, на мой взгляд, следует признать, что переход на эстонский язык не означает, что ряд предметов автоматически переводится на него, но для успешности подобного перехода на основании специальной методики нам необходимо разработать особые учебные пособия. Мы должны знать, какие именно предметы будут преподаваться на госязыке, и подготовить соответствующую двуязычную терминологию: на русском и на эстонском – ее на настоящий момент просто не существует, а ведь учитель должен быть способным объяснить непонятный момент на обоих языках... А ведь специальных методических разработок, каким образом преподавать на госязыке тому, для кого он не является родным, ту или иную дисциплину, тоже пока еще нет... Таким образом, в ближайшее время нам предстоит провести дискуссию на тему, какие же именно предметы будут начиная с 2007 года преподаваться на госязыке, и, определив их, действовать дальше.

При этом мы должны сосредоточить внимание и на обучении эстонскому не только школьников, но и взрослых. Конечно, такая возможность имеется и сейчас, но я часто задаюсь вопросом – какова эта возможность? О помощи государства в этом процессе говорится много, но достаточна ли эта помощь? На данный момент она составляет лишь покрытие двадцати-тридцати процентов потраченных на образование средств. То есть русскоязычный учитель или, допустим, полицейский из Таллинна или, тем более, из Ида-Вирумаа должен выложить семь тысяч крон за языковые курсы, понимая при этом, что в случае их успешного прохождения ему вернут только две-три тысячи из них...

— Успеет ли министерство справиться с поставленными перед ним задачами – ведь «год реформы» все ближе и ближе?

— Хочется подчеркнуть еще раз, что сам по себе 2007 год не является каким-то критическим сроком. Если местные самоуправления или родители школьников придут к решению, что переход на эстонский язык не может быть осуществлен, возможность продолжать обучение в гимназии на русском у них имеется. Государство должно не оказывать давление, а дать родителям шанс выбора – и это мое твердое убеждение. Потому что большая их часть уже и сейчас полностью согласна с тем, что школа должна обеспечить высокий уровень знания эстонского, ведь высшее образование в большинстве случаев должно даваться именно на нем.

Мы не хотим раскалывать население нашей страны по такому принципу, что если ты говоришь по-русски, то и место тебя якобы ожидает на низших ступенях общественной пирамиды. Напротив, мы должны давать равные возможности для всех. И именно поэтому два года назад я выступила с поддержкой Русского лицея. Ведь русское образование в любом случае должно сохраниться – и быть очень сильным и интеллигентным. Для молодых сейчас открыт весь свет: если не хочешь учиться в университете на эстонском, можешь делать это на английском, немецком, французском или любом другом. Но для того, чтобы это было по силам, прежде всего надо иметь очень и очень качественное гимназическое образование. И мы ни в коем случае не должны чинить препятствия для дальнейшего продолжения образования по языковому признаку. Такова была моя точка зрения два года назад, когда я занимала нынешний пост впервые, таковой она остается и по сей день.