погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 26.08.05 | Обратно

Первопроходцы школьной реформы

Йосеф КАЦ


Фото Александра ГУЖОВА

Список из пяти предметов, которые в русских гимназиях Эстонии с 2007 года планируется постепенно перевести на эстонский язык, был в четверг выставлен Министерством образования и Государственным экзаменационно-квалификационным центром на согласование с политиками и директорами русских школ страны.

Результатом совместного сотрудничества Министерства образования и науки с Государственным экзаменационно-квалификационным центром стало, по словам министра образования Майлис Репс, выявление тех пяти предметов, преподавание которых на эстонском языке видится наиболее эффективным и необходимым. «К ним относятся эстонский язык и литература, история, граждановедение, география и история музыки, - перечисляет она. - Каждая из предложенных дисциплин обсуждалась в ходе нашей встречи отдельно, и больше всего споров шло вокруг истории. Выяснилось, что в учебниках, используемых сейчас по этому предмету в Эстонии, культура и история разных народов не отражены в равной степени. В отношении Грузии, например, или Азербайджана точка зрения наших учебников, как оказалось, достаточно тенденциозна».

«Нам следует просмотреть также содержание учебников по литературе, - продолжает приводить примеры М. Репс. - Надо быть особо внимательными, чтобы в них не попал такой отрывок из литературного произведения, который в той или иной мере может задеть чьи-либо национальные чувства. Подобный процесс уже давно ведется по всей Европе, и, живя в многокультурном обществе современной Эстонии, мы должны учитывать ее реалии».

Учеба в общении

Перечень предметов, рекомендованных к преподаванию на государственном языке, разумеется, выбран не произвольно. «Все предложенные нами предметы относятся к числу тех, на которых ребенок просто вынужден общаться и общаться много, - поясняет М. Репс. - Он должен не просто зазубривать терминологию, а действительно овладевать языком через общение на нем. На уроках истории, к примеру, приходится много рассказывать, на уроках географии - многое объяснять, на граждановедении происходит овладение очень важным словарным запасом. Быть может, музыка в этом перечне может показаться несколько более «простым» предметом, но в старших классах она преподается в той форме, при которой идет формирование культурного багажа человека, и потому она не менее важна». Кроме того, по мнению министра образования и науки, все вышеперечисленные предметы связаны между собой, что также способствует восприятию эстонскоязычных уроков как единого целого.

«В том случае, если мнения представителей всех сторон о предложенном списке из пяти предметов совпадут, министерство сможет начать подготовку к изменениям Закона об основной школе и гимназии, согласно которым вместо абстрактных «шестидесяти процентов» будут вписаны конкретные дисциплины», - обещает Репс.

Что имеем - сохраним

«Мы рады, что процесс обсуждения реформы-2007 сдвинулся наконец-то с точки абстрактных рассуждений» - такую точку зрения высказывали представители различных русскоязычных школ нашей страны, как из столицы, так и из других регионов. По их мнению, список из пяти предметов поможет начать подготовку необходимого учебного материала и самих учителей-предметников.

«Тот вариант, который предложен был нам сегодня, позволяет говорить о постепенном, а значит - и реальном переходе на эстонский язык, - полагает директор нарвской гимназии Пяхклимяэ Татьяна Заруцких. - Пускай вначале преподаваться на эстонском будет только один предмет, то же граждановедение: оно, во-первых, позволяет лучше ориентироваться в эстонском государстве, а во-вторых - дает возможность развивать коммуникативные способности».

«Высказывалось, конечно, в свое время мнение и о возможности перевода на эстонский язык реальных предметов, - вспоминает руководитель школы. - Но директора-практики смогли настоять на том, что они слишком абстрактны и на родном-то языке понять их в пределах школьного курса не слишком легко. Те же, кому они необходимы для учебы в вузе, овладевают необходимой терминологией на эстонском языке уже в университетских аудиториях. Таким образом, приняв список из предлагаемых нам пяти предметов, мы сможем избежать неизвестности, а главное - сохраним русскоязычную гимназию, имеющую свои традиции и ценность не только для учеников, но и для эстонского государства».