погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 26.03.05 | Обратно

Играя сказку, погружаемся в язык

Ирина БУТЯЕВА


4 х фото Николая ШАРУБИНА

Группу языкового погружения, работающую в ласнамяэском детском саду «Муху», смело можно назвать театрально-языковой группой. Оказывается, любой иностранный язык гораздо лучше усваивается, если его изучать через призму искусства.

В каком возрасте лучше всего приступать к изучению иностранного языка? Как именно это лучше делать? В какой детский сад следует отдать ребенка? Никакого правильного ответа на все эти вопросы не было и не будет, потому что способности каждого ребенка индивидуальны.

Учителя же эстонского языка, работающие по программе языкового погружения в детском саду «Муху», Лийна Кирт и Хельги Саар считают, что самый большой интерес к изучению иностранного языка может пробудить театр. И дабы не быть голословными, пригласили нас на собственный «театральный фестиваль».

В этот день в зале детского сада «Муху» давали свои спектакли три городских садика, в которых работают экспериментальные группы языкового погружения дошкольников: конечно же, хозяева «театрального дома» из детского сада «Муху», которые сыграли сказку Сильви Вильял «Семь друзей Юссике»; детский сад «Винди», сыгравший сказку Инге Триккель «Пирожок зайчихи», и детский сад «Аллика», представивший на суд зрителей свою «версию» пьесы Лины Раудсик «Как пришла весна».

Фестиваль получился веселым, эмоциональным, радостным, красочным. И что самое невероятное - совершенно не было ощущения, что в спектаклях, которые играли на эстонском языке, были заняты именно русские ребятишки.

Все эти ребята, объяснила Лийна Кирт, уже второй год посещают группы, работающие по программе языкового погружения дошкольников. А фестиваль организовали, во-первых, для того, чтобы доставить приятное самим ребятам, а во-вторых, для того, чтобы показать, каких успехов они достигли в изучении эстонского языка.

По словам Лийны Кирт, большинство ребят, посещающих языковые группы в этих трех детских садиках, за это время смогли освоить эстонский на том уровне, который позволяет им сегодня довольно легко общаться со своими эстонскими сверстниками. «Группа языкового погружения дает результат только в том случае, если ребенок ходит в садик постоянно. Если же он посещает его неделю, а две пропускает, хорошего результата в изучении эстонского языка вряд ли стоит ждать. Дело в том, что группы погружения в язык «завязаны» на обязательное ежедневное общение на эстонском языке на протяжении определенного времени, здесь работает система, благодаря которой через определенный промежуток времени у ребят начинает накапливаться неплохой языковой багаж. На русском же языке мы в наших группах не говорим вовсе. А если кто-то из ребят не понимает, что я говорю, пытаюсь объясниться с ним жестами, мимикой... Знаете, получается довольно неплохо. А что делать? Ведь если я хотя бы один раз перейду на русский, ребята быстро сообразят, что им не стоит напрягаться. Ведь они очень умные и хитрые, когда им что-то надо».

Интерес к любому языку, по мнению Лийны Кирт, в первую очередь должен прививаться иноязычному человеку через культуру, искусство народа, для которого этот язык является родным. Для того чтобы заинтересовать своих маленьких подопечных, в октябре прошлого года Лийна решила вывести их в Кукольный театр.

«Как только мы оказались в фойе этого театра, мои ребята обомлели. В этом театре даже фойе продумано до мелочей, оно оформлено таким образом, чтобы каждый пришедший сюда ребенок нашел, чем заняться до начала представления... Так вот, несмотря на то, что не все мои ребята понимали по-эстонски, сказка, которую мы там посмотрели, им очень понравилась. А называлась она «Семь друзей Юссике». После спектакля мы с ребятами долго ее обсуждали. А вскоре мои ребятишки решили, что нам ее следует не только перечитать, но и сыграть собственный спектакль. Как у нас это получилось, судить зрителям. Но лично я очень довольна, потому что ребята работали с огромным удовольствием...»

Вместе со своим педагогом детишки побывали на других представлениях Кукольного театра, сходили на экскурсию по старому Таллинну, которая, естественно, проводилась на эстонском языке, побывали во многих городских музеях. С ними всегда ходит кто-то из родителей, потому что одной Лийне Кирт с ребятами справиться нелегко: «Они такие эмоциональные, темпераментные».

А еще они сходили на экскурсию в парламент, где вместо запланированных тридцати минут провели полтора часа, настолько было интересно. «Каждая экскурсия – прекрасный урок эстонского языка, та языковая практика, которую при всем своем старании никогда не сможет дать ученикам даже самый талантливый педагог. Я очень горжусь своими ребятами. Во время нашего театрального фестиваля как бы со стороны смотрела и слушала нашу постановку, чувствуя себя настоящим зрителем, который впервые смотрит эту сказку. И не услышала в эстонском языке своих ребят никакого акцента. Это замечательно! Значит, мы успешно справились со своей задачей языкового погружения!»