погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 06.06.06 | Обратно

Глас родителей в учительской

Ирина БУТЯЕВА


У родителей, оказывается (!), есть собственное мнение по поводу системы образования. Другой вопрос, что их мнение не всегда интересно администрации школ, в которых обучаются их дети. Фото РИА «Новости» из архива «МЭ»

В течение прошлого месяца представители Целевого учреждения интеграции, Министерства образования и науки Эстонии и независимый психолог Елена Парфенова обсуждали с родителями учащихся основных школ Ида-Вирумаа и Таллинна предстоящие в русской школе изменения.

Цель, которую поставила перед собой психолог Елена Парфенова, – попытаться выяснить, чего больше всего боятся родители будущих гимназистов.

И выяснила, что очень многие родители, во-первых, ничего особенно не боятся по причине того, что не владеют полной информацией. А главное, выяснила Елена, у родителей, оказывается (!), есть собственное мнение по поводу системы образования. Другой вопрос, что их мнение не всегда интересно администрации школ, в которых обучаются их дети.

А родители не в курсе...

Для многих родителей самым позитивным фактором явился не сам разговор, а факт, что их вдруг о чем-то вообще спросили.

- Для меня самым ярким откровением, услышанным от родителей, стало то, что они, в принципе, даже не очень в курсе происходящего в системе образования. И это меня удивило. А как можно было не удивиться, когда вдруг задается вопрос: «Почему этот предмет в нашем классе еще основной школы вдруг начали преподавать на эстонском языке, несмотря на то, что дети не справляются? Правомерно ли это, существует ли соответствующий закон?..»

Пришлось отвечать, что это, конечно, допускается, что, согласно закону, преподавание в основной школе действительно должно идти на русском, но с разрешения попечительского совета школа имеет право перевести какие-то предметы на эстонский язык... Только почему разъясняли мы, а не администрация этой школы? Подобные вопросы навели меня на мысль, что в некоторых школах (это в основном относится к регионам), их руководство с родителями ничего никогда не обсуждает, как не обсуждают и их попечительские советы, которые обязаны это делать. Я понимаю, что некоторые решения администрации школ и попечительским советам легче принять единолично, я понимаю, что порой боятся дебатировать с родителями. Но, освободившись от эмоций, родители начинают высказывать много конструктивных предложений, которые только на пользу школе, - рассказывает Елена.

«Против» только 5 процентов

Проанализировав множество анкет, заполненных по просьбе психолога родителями детей (личное отношение к предстоящему частичному переходу на эстонский язык обучения на гимназической ступени, как родители относятся к эстонскому языку, как собираются поддерживать ребенка в дальнейшей учебе), Елена пришла к выводу, что категорично «против» изменений в русскоязычном образовании всего около 5 процентов родителей. Столь негативное отношение этой части родителей никак не связано именно со школой. Скорее, это некие личные обиды по поводу собственного статуса, считает психолог.

Зато прозвучало множество предложений, и все они интересные. Оказывается, родители недовольны тем, что на нашем компьютерном рынке отсутствуют специальные образовательные программы (на эстонском языке!) по таким предметам, как география, история Эстонии, литература Эстонии... Они же обратили внимание, что подобные программы есть на английском языке, так почему же нет на государственном?

Очень большое число родителей высказали мнение, что учителем, преподающим на эстонском языке, не может быть человек, у которого имеются проблемы во взаимоотношениях с учениками.

Они уверены, что, если такой педагог не может создать в своем классе соответствующую доброжелательную атмосферу, то при изучении предмета на эстонском языке у учащихся возникнут дополнительные проблемы по его восприятию.

— Я допускаю, что, возможно, появится необходимость в конкурсе на профпригодность. Но для того, чтобы все в русскоязычной школе сложилось позитивно, педагог-предметник, преподающий на иностранном языке, должен иметь особый статус. Да не обидятся на меня другие учителя. Думаю, будет уместно процитировать высказывание родителей: «Учитель не может позволить себе ни противостояния с учениками, ни скучного преподавания своего предмета, — делится своими выводами Е.Парфенова.

Отдельный статус предполагает зарплату

Родители детей предлагают Министерству образования рассмотреть вопрос об особой оплате педагога-предметника, который будет преподавать на эстонском языке. Они предлагают позволить такому учителю работать одновременно сразу в нескольких школах. Родители уверены в том, что учитель, ведущий предмет на эстонском языке, не должен быть вовлечен в определенные «местечковые» отношения, ему необходимо развиваться, нарабатывать опыт.

Проблем, сокрушается психолог, на самом деле оказалось очень много. Причем в каждом регионе страны они собственные. Например, проблема силламяэских русских гимназий в потере двуязычных кадров. Они там есть, что интересно, но учителя, владеющие языками, один за другим уходят работать в новый порт. Из чего следует, что вопросы о заработной плате и других льготах для педагогов надо решать в срочном порядке на государственном уровне.

Контакты, контакты...

Гораздо теснее, говорит Елена, должны быть контакты в цепочке «учитель – ученик – родитель». И встречи такой «тройки» должны происходить не только когда с успеваемостью у учащегося полный «караул», а чаще и по ходу всего учебного процесса. Причем это должны быть не общие родительские собрания, а именно личные встречи...

Большинство родителей на прошедших встречах обращали внимание на то, что, по их глубокому убеждению, слишком редко их дети ездят по стране и имеют возможность общаться со своими эстонскими сверстниками, проживающими в эстонских деревнях, в городах южной Эстонии. Прозвучало и предложение об обмене учениками между русскими и эстонскими гимназиями.

Но это проблема решаемая, подчеркнула Елена Парфенова, учителям следует больше внимания уделять тому, чтобы подавать подобные проекты, к примеру, в Целевое учреждение интеграции, которое выделяет средства на их реализацию. О работе по финансированию проектов можно все узнать на сайте фонда. Другое дело, что учителя русских школ и гимназий почему-то туда не очень часто обращаются...

Предлагалось также запретить все эксперименты по «внедрению» эстонского языка в основной школе, если только речь идет не о классах языкового погружения.

Елена Парфенова особо отметила, что все родители, с которыми ей довелось пообщаться, хотят знать: что конкретно будет оцениваться начиная с 2007 года: уровень знания эстонского языка или уровень знания предмета, который их дети будут изучать на эстонском языке?