погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 25.03.06 | Обратно

Без знания эстонского языка и культуры русская молодежь останется чужой в Эстонии

Министр образования Майлис Репс пишет в Eesti Päevaleht, что преподавание некоторых предметов на эстонском языке в русских гимназиях, начиная с осени 2007 года, является на самом деле лучшей возможностью совершенствовать и практиковать знание государственного языка. Именно с такими целями правительство одобрило эту программу, на осуществление которой были выделены конкретные денежные суммы. До 2010 года на нее будет потрачено 70 миллионов крон. Цель программы - сделать так, чтобы не пострадали знания учащихся по предметам.

Известно, что плохое знание языка слишком часто является причиной, почему русская молодежь не находит для себя интересную работу и не может реализовать себя в Эстонии. Так как необходимой языковой практики нет, то молодежь не уверена в своих знаниях и просто-напросто боится говорить по-эстонски. Но речь идет о государственном языке, и без него нельзя устроиться на государственную службу, а часто нельзя даже заниматься предпринимательством.

Преподавание ряда предметов на иностранном языке широко применяется уже с 1960-х годов, особенно в школах с углубленным изучением английского и немецкого языков. Результаты хорошие. Например, в тартуской гимназии им. Мийны Хярма уже много лет географию и историю культуры какой-то страны преподают на английском, и это положительно отражается на оценках, которые учащиеся получают на государственных экзаменах. Почему то же самое не может происходить в старших классах русских школ, где знание эстонского языка уже лучше? - спрашивает Майлис Репс.

Преподавание некоторых предметов на эстонском языке особенно необходимо в тех регионах, где почти нет возможности практиковаться в эстонском языке. Большая часть русских школ расположена именно в этих регионах, где мало эстонцев и контакт с эстонским языком минимален. Именно недостаточная практика является причиной того, почему русская молодежь учит эстонский, но боится применять свои знания в жизни. Майлис Репс пишет, что она сама училась на иностранном языке и советует делать это другим.

В 2007/08 учебном году в русских школах будет введено изучение эстонской литературы на эстонском языке, через год - обществоведение. Обществоведение выбрано потому, что оно связано с экзаменом на получение гражданства, и в последнее время молодежь очень успешно сдает этот экзамен. С осени 2009 года на эстонском языке будут преподавать музыку и историю искусства, с осени 2010 года - географию, с 2011 года - историю Эстонии. Вполне возможно, что темп будет ускорен, если государству удастся вместе с университетами и учителями обеспечить подготовку и выпустить достаточное количество учебных пособий.

Школам оставлено право выбора предметов, которые будут преподавать на эстонском. Таким образом, школы сами смогут рассчитывать свои ресурсы. Точные предметы в этот список не внесены, так как с их изучением возникают трудности и на родном языке.

63 русские гимназии, которые перейдут на обучение ряда предметов на эстонском языке, разные по подготовке. Около двадцати школ подготовлены к этому очень хорошо, так как в этих школах эстонский язык изучают с помощью языкового погружения. Во многих школах подготовка средняя. Примерно в двадцати школах ситуация такова, что они нуждаются в поддержке и совете со стороны государства.