погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 26.05.06 | Обратно

На сцене — Любовь!

Нелли КУЗНЕЦОВА

На этой неделе Любовь Агапова, актриса Русского драмтеатра, отмечает свой юбилей.

Представить себе Агапову вне театра, мне кажется, невозможно. Когда-то великая русская актриса Савина сказала: «Сцена — моя жизнь». Известен ли этот афоризм Агаповой, не знаю, но думаю, что и она могла бы повторять эти слова изо дня в день, как свои, без малейшей натяжки или преувеличения. Наверное, многие радости существования она, не задумываясь, отвергла бы ради сцены, ради театра.

Между тем, театральная ее карьера, театральная жизнь складывалась очень непросто. Месяцами она простаивала, оставаясь вне спектаклей, не получая новых ролей. Но то, что она сыграла на сцене, осталось в памяти. Мы помним ее Машу в знаменитом спектакле Русского драмтеатра «В Москву! В Москву!» Это был спектакль такой силы, такого накала чувств, что еще многие годы таллиннские, да и не только таллиннские зрители будут вспоминать его. Недаром Яак Аллик, известный театральный деятель, говорил, что если бы такие спектакли повторялись в репертуаре Русского драмтеатра, то он стал бы для русских зрителей тем же, чем был эстонский театр в годы застоя, в годы политического давления для эстонцев.

Мы помним Тойбеле, созданную Агаповой в спектакле «Тойбеле и ее демон». Мы помним ее Зою в спектакле «Французские страсти на подмосковной даче». Этот спектакль недаром был показан зрителям в среду, в день юбилея актрисы. Театр может им гордиться, а уж Любовь Агапова вложила в свою Зою все силы души.

Она может нравиться на сцене или нет, тем более что нередко она играет неровно, вчера, скажем, могла сыграть замечательно, заставляя зрителей страдать, утирать слезы, а завтра, быть может, оказаться ниже своего уровня в той же роли. Но всегда она так или иначе задевает какие-то струны в душах зрителей. Может быть, драматизмом, которым всегда или почти всегда полны ее героини, может быть, тем, что какую бы роль ни играла Агапова, всегда слышен глубокий и сильный голос человека, личности, самобытной, независимой, подчиненной не механическим нормам, а свободному, искреннему чувству.

Ее героини могут заблуждаться, совершать глупость за глупостью, может быть, даже быть в чем-то жестокими. Но они большей частью непримиримы в главном, настойчиво ищут свою, а не общепринятую правду. Чем-то похожа на них и сама Агапова. Она сложный человек. Наверное, близким общаться с ней не так уж просто, она порой бывает чрезмерна на сцене и в жизни. Она максималистка, как почти все ее героини. Ее с ними объединяет драматическое восприятие жизни. Но она актриса до мозга костей. Наверное, она могла бы многое сказать об одиночестве художника.

Но несмотря на все это, она полна любви. Она несет эту любовь на сцену. Ею пронизаны все ее роли. Моноспектакль, который она готовила со всем жаром души, так и назывался «Я жду тебя, любимый!». И наверное, эти слова можно было бы поставить эпиграфом к ее творчеству, ко всей ее жизни.

Ее жажда работы удивительна. Когда ее нет, когда ее не хватает на сцене родного для нее театра, она находит для себя другие занятия. У нее появляются поразительные замыслы. И она берется реализовывать их со всей страстью своей души.

Так родился, например, «Маленький английский театрик». Почему именно «театрик»? — спросила я у Агаповой, услышав это легкое и нежное словцо. «Да ведь играют дети…» Вряд ли стоит все утяжелять, вряд ли стоит делать столь уж серьезную мину, называя эти детские работы большим словом «спектакли». Это именно — спектаклики… Легкие, красочные, живые, шаловливые. Смесь серьезного и смешного, игры и учебы. И если до этого кто-то видел Агапову только на «взрослой» сцене, то наверное с трудом поверит, что режиссер, создатель этих спектакликов — тоже она, Люба. Так приятно смотреть на нее, когда она работает с детьми. Она поразительно умеет с ними работать.

Кстати, идею создания этого «Маленького английского театрика», спектаклей на английском языке подсказали Любови Петровне ее дети — Саша и Оля. Уроки ведь тяжелы и нередко скучноваты для ребят. Изучение чужого языка требует большого труда, колоссальной усидчивости, постоянной тренировки. А тут в игре, в живой смене впечатлений язык выучивается как бы сам собой.

Сначала детский театр, созданный Агаповой, показал «Джека». Помните это? «Вот кот, который пугает и ловит синицу, которая часто ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится…» На этих стихах из английской народной поэзии в переводе Маршака выросли все мы, выросли наши мамы и наши дети. Любовь Агапова сделала из этих стихов пьесу. Она умеет создавать и сценарии, что далеко не каждому под силу. И он шел, этот спектакль, с неизменным успехом, вызывая восторг у зрителей буйством фантазии, легким ритмом стихов, смехом и шутками. Заметьте, на английском языке…

А сама она сыграла на английском языке серьезный спектакль, составленный из разных сцен по произведениям Шекспира — «Любовь, любовь и ничего, кроме любви…» Спектакль, поставленный англичанами Артуром Кинкейдом, ученым, артистом, знатоком Шекспира, и его женой Дейдре Барбер, писательницей и актрисой, она сыграла вместе с английскими и эстонскими актерами. Разве могла она отказаться от этой работы, если тема и смысл спектакля — любовь, главная тема ее жизни и творчества?

И остается лишь пожелать ей успеха, зрительской любви, внимания режиссеров. А спокойствия души желать не будем, потому что его все равно не будет. Такова она, Любовь Агапова, с ее невероятным темпераментом, с жаром ее души, с ее талантом и неистовой преданностью театру…