погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 26.05.06 | Обратно

Хотим быть поляками…

Нелли КУЗНЕЦОВА

В сфере образования, столь важной для нас, в воспитании молодежи литовские поляки накопили совершенно иной и чрезвычайно интересный опыт. Он может быть примером для нас.

Международная конференция представителей объединений российских соотечественников стран Балтии «Диалог как средство сохранения этнокультурной самобытности» проходила в Доме польской культуры или, как его запросто называют в Вильнюсе, Польском доме. И это само по себе символично. У поляков, наверное, можно было бы поучиться тому, как сохранять себя, свою культуру, менталитет, свою польскую национальную гордость.

Польский дом — это просторное и красивое бело-красное здание в одном из районов Вильнюса с большим конференц-залом, удобными аудиториями для занятий, собственной весьма современной, без излишних изысков и пышного безвкусия, уютной гостиницей и, наконец, рестораном с такой кухней, с таким поварским мастерством, какому мог бы позавидовать любой известный европейский ресторан.

Это здание строилось с помощью Польши, оно и содержится на средства Польского государства, организаций, использующих этот дом, бизнесменов, понимающих важность существования такого дома в Вильнюсе.

Напомню, что население Литвы составляет 3 450 700 человек (в Вильнюсе — 542 с небольшим тысячи). Поляки составляют 6,7% населения. А школ, работающих на польском языке, в республике — 120. Среди них — 4 гимназии (с 1-го класса по 12-й), 40 школ — тоже с обучением с 1-го класса по 12-й, 43 школы — десятилетки, а остальные — начальные, с 1-го класса по 4-й, действующие в сельской местности, в небольших деревнях. В этих 120 школах обучаются 19 тысяч учеников, что составляет примерно 4% всех учащихся Литвы. Все они учатся на родном, польском языке. Как организуется учебный процесс? На чем основаны эти школы, как они живут? Почему нет разговора о переводе обучения на государственный литовский язык?

Обо всем этом мы беседуем с Юзефом Квятковски, председателем Союза учителей польских школ, гостем конференции.

— Скажите, господин Квятковски, Польша помогает польским школам в Литве?

— Да, нам помогают Польское государство, общественные организации Польши, религиозные объединения, костелы. Помогают также польские самоуправления — глины. За последние 15 лет, таким образом, отремонтированы 66 школьных зданий, построены несколько новых школ. Я уж не говорю о том, что наших детей приглашают в Польшу на летний отдых, выделяют средства для призов и наград победителям олимпиад, спортивных соревнований и т.д.

— Значит дети учатся на польском языке до самого окончания школы или гимназии? И что — никто не беспокоится, не ораторствует по поводу того, что дети, живущие в Литве, не знают государственного языка?

— А наши дети знают литовский язык. И знают его очень хорошо. Он преподается во всех польских школах, начиная с 1-го класса и до самого конца. К тому же учителя, объясняя учебный материал по всем предметам на польском языке, называют те или иные термины и на литовском, чтобы дети знали, как они звучат на государственном языке. Государственные выпускные экзамены тоже сдаются на литовском языке.

Должен сказать, что выпускники 12-х классов польских школ очень хорошо проявляют себя на вступительных экзаменах в литовские вузы. В высшие учебные заведения Литвы поступают 67% наших выпускников. И если польские школы оканчивают в год полторы тысячи двенадцатиклассников, то около тысячи из них или даже больше, поступают в высшие учебные заведения Литвы.

— А в Польшу едут учиться?

— Очень мало, примерно 25-30 человек в год. Это, в основном, молодые люди, которые рассматривают возможность впоследствии обосноваться в Польше.

В целом поляки, живущие в Литве, не хотят переезжать в Польшу. Но мы хотим оставаться поляками, сохранять свою культуру, свой менталитет, родной язык. Мы хотим, чтобы и наши дети выросли поляками, сохранили национальное чувство, но при этом знали и любили Литву.

— А вас не обязывают перевести ваши школы на литовский язык обучения?

— Нам это предлагали и продолжают предлагать. Но мы отказываемся, мы сопротивляемся, мы не видим необходимости в том, чтобы наши дети получали школьное, гимназическое образование на литовском языке. И силой нас к этому не принуждают. Но, видите ли, у нас, в общем-то, есть на что опереться. Лет 10-12 назад между Литвой и Польшей был заключен договор, в котором отдельной строкой Литва как бы гарантировала нашим детям возможность обучения в школах на родном языке.

— Да, это действительно существенное подспорье…

— Добавлю, что между министерствами образования, культуры Польши и Литвы тоже заключаются соглашения по различным направлениям, по организации отдыха детей, например, каких-то культурных программ и т.д.

Но должен все-таки сказать, что не все так благополучно и красиво, как может показаться на первый взгляд. У нас есть свои трудности и свои проблемы.

— Неужели есть? Какие же это проблемы?

— Не хватает, скажем, учебников. Наши школьники пользуются учебниками, написанными на польском языке. Мы сами переводим их с литовского. Ведь наши школы работают по государственным литовским программам. И учебники должны быть соответствующие, но на польском языке. А вот для изучения родного языка мы создаем учебники сами с помощью профессоров, специалистов-филологов из Польши. То есть с 1-го по 12-й класс наши ребята изучают польский язык и литературу по оригинальным учебникам. Но, конечно, учебников не всегда хватает. И это плохо.

— Но все-таки вы многого добились…

— В начале 90-х поляки в Литве пытались создать национальный польский округ. Территориальных амбиций тогда, разумеется, не было, хотели, чтобы была культурная автономия, чтобы самоуправления работали на польском языке. Но не удалось. Литовские власти не пошли на это. Зато теперь есть два района, где на выборах выигрывает Польская партия, и создаются свои органы самоуправления.

— Вы говорите о национальной партии? Но ведь принято считать, во всяком случае в Эстонии говорится об этом много, что время этнических партий прошло, что создавать их не нужно, а уже голосовать за них — тем более…

— Мы считаем иначе. Пока у нас есть проблемы, заниматься ими, искать и находить способы их решения должна, очевидно, именно Польская партия.

— А она левая или правая? Какова ее идеологическая платформа?

— Я бы сказал, что она ближе к центру. Но политическая программа для нас — не главное. Я бы сказал, что это партия по интересам. Важно, чтобы она, партия, защищала интересы поляков, пока в государстве нет еще полной демократии.

— А вы — член этой партии?

— Нет, я беспартийный человек, но на выборах я иду по спискам этой партии. Сейчас являюсь депутатом местного органа самоуправления. В двух районах, как я уже сказал, Польская партия побеждает полностью, а в Тракайском районе, например, она входит в коалицию с другой политической партией, набравшей больше голосов. То же и в некоторых других районах.

Еще раз хочу сказать, мы — литовские граждане, мы любим Литву, уважаем ее законы, традиции и культуру, но при этом мы хотим оставаться поляками. И пусть наши дети, наши внуки тоже будут поляками, живущими в Литве. Вы понимаете, о чем я говорю…

— Конечно, понимаю. И желаю вам успехов.

P.S.Вильнюсцы говорят, что их город — это и старый мир, и новый век, одновременно космополитический и сельский, бурлящий, но спокойный, уходящий корнями в старинные народные традиции и поглощенный всем лучшим из того, что представляет собой современность.

Они не боятся признавать, что Литва всегда была и остается перекрестком Запада и Востока. А Вильнюс был и остается самым дорогим ее сердцу городом, начиная со времен Великого княжества Литовского. Именно Гедиминас, великий князь Литовский, первый освятил это многонациональное разнообразие в 1323 году, пригласив сюда купцов, ремесленников, служителей религии, как иудейской, так и христианской. Населенный славянами, татарами, немцами, коренными литовцами и евреями Вильнюс позже стали называть Северным Римом.

Может быть, оттуда, из тех временных далей идет эта толерантность литовцев?