погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 04.08.07 | Обратно

Из Европы - с восторгом

Любовь СЕМЕНОВА


Этот пейзаж похож на эстонский. Если не знать, что это Швейцария. 7 х фото из архива автора

Как в свое время героиня известного романа Наташа Ростова вернулась со своего первого бала впечатлений, так и жительница Таллинна Вера по возвращении из «европейского света», куда выбралась впервые так надолго, едва справляется с захлестнувшими ее эмоциями, сравнивая две Европы - нашу, новую, и тамошнюю, старую.

«И зачем я сразу в город поперлась? Надо было перерывчик сделать, привыкнуть немного к родине-то, - недовольно ворчит Вера, вернувшись из центра Таллинна, куда сразу по приезде отправилась по неотложным делам. - Как же у нас тут серо, убого и мрачно. Где цветы на балконах, где приветливые люди на улицах, где счастливые улыбки? Хочу назад, в Швейцарию!»

И, словно купаясь в воспоминаниях, рассказывает и рассказывает без устали, какое там, в Старом Свете, замечательное житье-бытье. Многому нам у них, европейцев со стажем, еще учиться и учиться.


Язык


Цуг - живописный небольшой средневековый городок вблизи Люцерна, расположенный на берегах Цугского озера. Это один из немногих городов, где очень гармонично сочетаются старина и современная архитектура, естественно вписавшаяся в историческую ткань города.

Наша главная проблема - государственный язык - в прекрасной стране Швейцарии решена давно и вполне удачно. Это страна, где в ходу несколько языков, причем не на словах, а на деле.

Официальные языки Швейцарии - немецкий (его используют порядка 70% граждан), французский (19%) и итальянский (на нем говорит около 4% населения, главным образом в кантоне Тичино) плюс редкий ретророманский язык, производное от латинского. Несмотря на то, что на нем говорит примерно 1% населения страны, проживающего в одном-единственном горном кантоне Граубюнден, этот язык также имеет статус национального. Плюс к этому «официальному» разноголосью еще масса родных языков множества проживающих в стране иммигрантов.

Вавилон в Швейцарии отдыхает, однако люди умудряются находить общий язык друг с другом.

Наша землячка полгода прожила в небольшом городке под кратким названием Цуг, расположенном к югу от крупнейшего города Швейцарии Цюриха, в так называемой немецкой части страны. Надо заметить, что когда наша землячка еще только собиралась отправиться в Цуг, ее немецкий словарный запас ограничивался парой фраз на уровне «Гитлер капут» да «Хенде хох». Но это нисколько не помешало ей заниматься воспитанием двоих детишек в смешанной русско-швейцарской семье, как раз-таки наоборот: русская мама очень хотела, чтобы у ее отпрысков была няня, не только получившая качественное советское педагогическое образование, но и владеющая чистым русским языком.

Чтобы, значит, родившиеся в Швейцарии дети, имеющие вполне европейский менталитет, ни в коем случае не отрывались от своих восточных корней.


Дети


А это современный Цуг.

Это отдельная швейцарская песня. Детей там любят до умопомрачения, независимо от цвета кожи и разреза глаз. Швейцарцы оберегают свое самое юное поколение от проблем и разного рода неприятностей настолько, что многого нам просто не понять. Детишек тискают на улицах, треплют за щечки, умиляются, говорят мамам комплименты - в этом все швейцарцы.

Для нас непривычно и то, что, например, лет до четырех, а то и дольше детей возят в колясках, обычных детских колясках. Смотреть на это, по словам Веры, довольно странно: у большого ребенка уже ноги за асфальт задевают, а он сидит себе в коляске с соской во рту и по сторонам с любопытством зырит. Если хочет что-то маме или няне сказать, соску изо рта вытаскивает, общается и - ну, дальше чмокать. Понятно, что и в памперсы детишек наряжают до тех самых пор, пока они уже сами не застесняются в колясках ездить.

Такая безумная любовь к детям переносится и на женщин с детьми. Вера вспоминает, как в общественном транспорте наблюдала такую картину.

Необъятная чернокожая дама с таким же пухлым мальчиком лет трех-четырех от роду, сидевшим в коляске, засобиралась выходить из автобуса. Когда дверь открылась, едва ли не все пассажиры мужского пола тут же бросились помогать мамаше вынести коляску с ребенком из транспорта. Те, кто еще только намеревался войти в автобус, подставляли руки снаружи, горя желанием не только «младенца» принять, а и маму его вынести на руках. Но и это еще было не все: водитель, выскочив из кабины, тоже бросился к открытой двери автобуса, чтобы помочь женщине с ребенком.


Почти наша Толстая Маргарита.

«Данке шён», - ответила корпулентная дама, справившись с ситуацией, и, покачивая крутыми бедрами, поплыла по тротуару.

Вера и сама однажды попала в подобную ситуацию со своими воспитанниками, когда поехала с ними на электричке погулять в Цюрих. Обратив все свое внимание на старшего, четырехлетнего Александра, она не заметила, что коляску с двухгодовалой Полиной поставила так, что она перегородила дорогу входящим в вагон людям, которые скопились в тамбуре.

Если вы думаете, что люди стали возмущаться, сыпать неприличными словами в адрес нерадивой «тетки, которая расставилась тут со своим добром», то вы глубоко заблуждаетесь, ибо вежливые швейцарцы спокойно стояли в тамбуре в ожидании, когда освободится проход. И когда он наконец освободился, пассажиры со словами «Данке шён» весело заулыбались и ребенку, и его «мамену».


Порядок


Такая реклама сельскохозяйственной выставки привлечет внимание даже самого «городского» горожаниа.

Всего один эпизод, но зато какой красноречивый!

«Там приват, туда нельзя!» - сообщил нашей няне на одной из прогулок четырехлетний Александр, показывая на нарисованную на асфальте желтую полосу, отделяющую общий тротуар от территории, принадлежащей соседнему дому. Никаких при этом заборов или оград поблизости не наблюдалось.

На вопрос Веры, что такое приват, мальчик пожал плечами. Он еще очень мал и не знает значения данного слова, но четко усвоил - «где приват, туда нельзя». Воспитание...


Еда


Здание цугской полиции. В таком домике и «отдохнуть» одно удовольствие. Вот только с «клиентурой» в Цуге большой напряг.

Неважно, кто первый сказал, что «богатый человек не тот, кто много зарабатывает, а тот, кто мало тратит», но эти слова в полной мере относятся к швейцарцам, которые, несмотря на довольно обеспеченный образ жизни, питаются так скромно, что диву даешься. Главная еда - салатики, йогурты и прочая подобная легкая пища. Мясо употребляется в таких количествах, что, по нашим меркам, порция равносильна даже не диете, а голоданию.

Например, однажды Вере довелось наблюдать, как в той семье, где она жила, домработница готовила ужин на четверых. В качестве гарнира предполагались листья салата, а на основное блюдо планировалось пожарить печенку - 150 граммов на всех. Как можно таким ужином наесться, Вера не представляла, однако наелись. Или сделали вид?

Презабавная история, рассказывает Вера, случилась в соседнем доме, где швейцарец женился на девушке-украинке. На свадьбу приехала родня невесты из Украины. Хлебосольные украинцы долго не могли успокоиться, обсуждая эту «широкую швейцарскую свадьбу»: по 50 граммов закуски в расчете на каждого гостя и две бутылки красного вина на 20 человек.

Как говорится, три корочки хлеба, но это у них входит в программу поддержания здорового образа жизни.


Демократия

Даже те швейцарцы, которые никогда не слышали о такой стране, как Эстония, с весны этого года отлично нас знают. Вернее, не нас, а нашего Бронзового солдата, события вокруг которого в конце апреля-начале мая транслировали все местные телевизионные каналы. Швейцарцы, рассказывает Вера, были по-настоящему шокированы тем обстоятельством, что правительство проигнорировало мнение большой части населения при принятии решения о переносе памятника из центра столицы.

В Швейцарии так делать не принято. Например, в маленьком Цуге с населением около трех десятков тысяч человек даже автобусную остановку перенести с одного места на другое не отваживаются без референдума. Не говоря уже о других, более серьезных и масштабных мероприятиях.

Так, накануне отъезда Веры домой семья ее работодателей получила по почте увесистый пакет, в котором содержалась масса документов, касающихся очень щекотливого вопроса пересадки человеческих органов. Людям объясняли, с ними советовались перед тем, как на законодательном уровне прийти к принятию какого-либо решения.

Ох, Эстонии есть чему поучиться у развитых европейских стран!