погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 10.08.07 | Обратно

Комментарий к мониторингу

Йосеф КАЦ


Андрус Саар, Марью Лауристин и Урве Пало представляли результаты мониторинга в среду. Фото Элины ПЯЗОК

Результаты социологического исследования, подготовленного по заказу Бюро министра по делам народонаселения Урве Пало, вероятно, еще долго будут определять вектор любых разговоров на тему интеграции и построения в нашей стране единого гражданского общества.

Первый отклик от членов правительства государства прозвучал в четверг на традиционной пресс-конференции после заседания Кабинета министров.

От Бюро министра по делам народонаселения до резиденции премьер-министра — знаменитого Дома Стенбока — не более полусотни шагов по вышгородской улочке Рахукохту. Что, впрочем, не мешает обитателям двух соседних особняков смотреть на одни и те же проблемы едва ли не с диаметрально противоположных точек зрения.

Оптимистический пессимизм

«Не думаю, что они лишены подобной возможности», — такими словами глава правительства Эстонии Андрус Ансип отреагировал на заданный ему вопрос относительно того, не является ли одной из причин раскола общества на эстонскую и русскую части невозможность получения оперативной информации о жизни страны посредством местных медиаканалов. В качестве положительного примера премьер назвал передачи Радио 4, а также вечерний выпуск «Актуальной камеры» на русском языке в эфире Эстонского телевидения. «У нее есть свой круг зрителей, жалко только, что он не столь широк, каким мог бы быть», — отметил А. Ансип.

Целесообразность же создания в нашей стране общественно-правового телеканала, вещающего на русском языке, премьер подверг, мягко говоря, серьезному сомнению. «Я не являюсь слишком большим оптимистом в данной области, — признается А. Ансип. — Идею русского телеканала очень легко предложить, но если мы задумаемся над тем, что в России каналы создаются с расчетом на аудиторию в 150 миллионов человек и получаемые от этой аудитории деньги, то мы должны признать, что их продукция — очень качественна и профессиональна. Соперничество с этими каналами окажется сверхтяжелой задачей».

Проблема, по словам премьер-министра, заключается прежде всего в том, что у эстонского государства попросту не хватит средств для создания и дальнейшего финансирования русскоязычного телеканала соответствующего качества: выделить на данный проект, даже при самом оптимистическом раскладе, удалось бы не более трехсот миллионов крон в год. «На эти деньги большой бизнес не организовать», — полагает А. Ансип. И обещает, что более реальные черты разговор о русскоязычном канале можно будет вести не ранее того, как эстонское телевидение полностью будет переведено в дигитальный формат, когда техническая сторона дела станет значительно дешевле. «Впрочем, я не являюсь профессионалом в данном вопросе», — признает А. Ансип.

Желаемое и действительное

Является ли глава кабинета министров большим профессионалом в вопросе формирования межнациональных отношений в одной отдельно взятой стране после печально знаменитых событий конца апреля, А. Ансип уточнять не стал. Добавив, правда, что не считает ни произошедшее во время операции по перенесению памятника с Тынисмяги, ни отражение этих событий в результатах недавнего социологического исследования «крушением идей интеграции». «Говорящие по-русски жители Эстонии желают быть все больше и больше включенными в эстонское общество, — уточняет он. — Это, конечно, является позитивным показателем».

Его коллега по коалиции, лидер социал-демократов и одновременно министр финансов Ивари Падар настроен, однако, более реалистично. «Русскоязычное население Эстонии можно условно поделить на три группы, — комментирует он. — Одни — это те, которые полностью интегрированы: они чувствуют себя в Эстонии как дома и принимают активное участие в общественной жизни. Вторая группа — люди, которые в целом нейтральны: они не слишком соприкасаются с происходящим вокруг и вполне удовлетворены этим. Есть, конечно, и такие, которые негативно относятся к Эстонии и всему, что происходит в ней». Глава Минфина отметил также, что в собственной практике он не имел каких-либо проблем на уровне межличностного общения с проживающими в Эстонии русскими, как «до», так и «после» апреля. «Я как министр постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы избегать повторения острых ситуаций», — заверяет И. Падар.

Лидер социал-демократов также подчеркивает необходимость налаживания диалога между правительством и русскоязычной частью населения Эстонии. Причем, как считает он, задача эта по плечу и нынешнему составу Кабинета министров. «Посмотрите, допустим, на Урве Пало, — приводит в пример свою коллегу И. Падар. — Совсем новый человек, пришедший в политику из предпринимательства. Но как серьезно она взялась за дело! Ведь для начала любого диалога необходимо, прежде всего, подвести под него фундамент — Бюро министра по делам народонаселения как раз и занимается этим. Нельзя сказать, что диалога на данный момент вовсе нет. Но, как говорится, всегда может быть и лучше. Лично мне бы хотелось, чтобы все проживающие в Эстонии народы чувствовали себя здесь свободно и по-домашнему, уважая при этом и местных жителей, и их культуру, и язык. Для нас очень важно их сохранение — как и сохранение эстонского государства. Но добиться этого возможно только в том случае, если все мы будем жить в дружбе и согласии».