погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 11.12.07 | Обратно

Изучение предметов на неродном языке

Хийе АССЕР,
лектор факультета образования Тартуского университета,
заведующая учебной частью тартуской гимназии Аннелинна

В общеобразовательных школах Эстонии языком обучения является или эстонский, или русский, который в общем случае соответствует родному или домашнему языку ученика.

Среди школ как с эстонским, так и с русским языком обучения есть школы с давней традицией углубленного изучения иностранного языка, где для повышения эффективности обучения иностранному языку часть предметов преподается на этом языке. Как правило, для предметного преподавания на иностранном языке выбираются курсы, связанные с языковым пространством изучаемого языка, такие, как культура, история, география (например, английский язык + английская литература и т.п.), из числа предметов, предлагаемых школе на выбор.

Изучение предметов на эстонском языке в школах с русским языком обучения

Описанное выше изучение предметов на иностранном языке в рамках углубленного изучения этого языка принципиально отличается от организации учебного процесса в школах с русским языком обучения, где часть предметов обязательной учебной программы изучается на эстонском языке.

В течение последних десяти лет число русских школ, предлагающих обучение на эстонском языке, значительно увеличилось. Хотя объем обучения и выбор предметов, которые преподаются на эстонском языке, в разных школах очень отличаются, в общих чертах школы следуют принципам интегрированного изучения предметов и языка.

Преподаваемые на эстонском языке предметы/курсы выбираются из тех, которые:

- больше связаны по содержанию (например, естественные науки: география - биология);

- связаны с Эстонией (например, история Эстонии, эстонская литература);

- способствуют многостороннему развитию навыков общения в различных жизненных ситуациях (практические);

- непосредственно знакомят с законами жизни общества (обществоведение).

Начиная с 2000 года под руководством Министерства образования и науки и Центра языкового погружения была запущена программа языкового погружения, к которой с годами подключились десятки русских школ и даже несколько эстонских. Существенным компонентом программы языкового погружения является большой объем предметного преподавания на языке погружения, т.е. на эстонском языке, в течение короткого периода (примерно 3 года), за которым следует частичное преподавание на эстонском языке в объеме около 50% недельной нагрузки учеников. При разработке модели языкового погружения в Эстонии использовался, прежде всего, опыт школ Канады и Финляндии.

Результаты участников программы раннего языкового погружения и мнения родителей изучались в 2000 - 2005 годах исследовательской группой под руководством автора этой статьи. Проводившееся в течение пяти лет исследование позволяет сделать следующие выводы:

- обучение на другом языке посильно для учащихся; развитие владения эстонским и русским языками проходит, как и ожидалось, на хорошем уровне; средние результаты выполненных учениками тестов по предметам в течение трех лет исследования находились в пределах 60-76% от максимально возможных, что говорит о нормальном уровне усвоения учебной программы;

- оценка родителями результатов, достигнутых учениками по программе раннего языкового погружения, год от года остается стабильно высокой: прогресс во владении эстонским языком отвечал или превышал ожидания 80-90% родителей, а в приобретении знаний - 60-80% родителей.

Это исследование проводилось в классах как с полным, так и с частичным преподаванием предметов на эстонском языке. Между результатами учеников, обучавшихся по разным моделям, заслуживающих внимания различий выявлено не было.

Поскольку преобладающее большинство выпускников основных школ и гимназий продолжают обучение в эстонскоязычных профессиональных училищах и университетах, опыт изучения эстонского языка, полученный в общеобразовательной школе, имеет большое значение: расширяется и становится разнообразнее словарный запас, развиваются навыки общения и повышается психологическая готовность к адаптации как в академической, так и в рабочей среде.