погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 26.02.07 | Обратно

Сердцебиение японских шаманов

Дмитрий БАБИЧЕНКО


Фото Люсьенн ван дер Мийле

Завтра вечером на арене «Саку Суурхалль» выступит уникальный оркестр японских барабанщиков Yamato the drummers of Japan, который сейчас путешествует по миру с захватывающим дух шоу Shin-On («Сердцебиение»). В преддверии концерта «Молодежка» пообщалась с руководителем коллектива, «великим магом барабанов» Маса ОГАВА.

Многие, кто побывал на концертах Yamato, до сих пор вспоминают пережитые ощущения. «Это что-то сродни ритуальному экстазу», — говорят одни. «Невероятная театральная постановка», — считают другие. «Биение жизни», — уверяют третьи.

«Барабаны — уникальные инструменты. Ведь вся наша жизнь сопровождается равномерным ритмом — ритмом нашего собственного сердца. Барабанщик может его скопировать. Отсюда и название нашей новой программы — Shin-On, что переводится с японского как сердцебиение, — рассказывает Огава. — Это красочное и энергичное шоу с хореографией в стиле восточных единоборств. Мы вкладывает душу в каждый удар, и когда люди смотрят шоу и слушают музыку, они чувствуют ритмическую связь с нами. Ощущают жизнь и силу в себе, легко наполняются энергией, которая льется со сцены».

Кстати, в Японии с древнейших времен существует культ барабанов: в Стране восходящего солнца верят, что барабан является жилищем богов и что если очистить его от скверны и бить в него, то из барабана выйдет божество и услышит все людские молитвы.

Шоу Yamato включает в себя три обязательные составляющие: восточные традиционные и ритуальные танцы, игру света и, конечно же, сам оркестр. Помимо барабанов на сцене звучат бамбуковые флейты и традиционные японские струнные инструменты кото и сямисэны.

В чем же заключается секрет успеха оркестра Yamato? «Общение с залом происходит не с помощью текстов песен, как у большинства современных ансамблей. Наш диалог — на подсознательном уровне. Ведь ритм не только слышишь, но и чувствуешь всем телом. Зритель «вибрирует» вместе с нами. Это непередаваемое ощущение, все музыканты во время концерта заводятся не меньше самой публики, — говорит руководитель Yamato. — Происходит обмен энергией, она как бы циркулирует между сценой и залом, залом и сценой».

Труппа прибывает к нам в рамках своего мирового турне Yamato World Tour 2007, которое началось 3 февраля в Братиславе. До окончания тура 23 сентября знаменитые барабанщики планируют дать 181 концерт — Yamato услышат в Чехии, Венгрии, Литве, Латвии, России, Люксембурге, Франции, Голландии, Бельгии, Польше, Германии, Австрии и Швейцарии. «Мы просто обожаем путешествовать, для нас это важная составляющая существования. Конечно, технически это бывает очень непросто — иногда из-за задержки рейсов приходится по нескольку часов сидеть в аэропорту и даже переносить концерты. 7 месяцев года в разъездах — мы к этому привыкли. Наши драгоценные инструменты, аудио- и световая аппаратура, сцена, декорации путешествуют в грузовиках. На самом деле главное — слаженная командная работа, без этого ничего бы не вышло».

Путешествуют музыканты с несколькими десятками барабанов. И у каждого их них есть своя легенда. Например, о том, что в барабане заключены души игравших на нем в древности музыкантов, и его звуки — их послание нам. Размеры барабанов Yamato варьируются от 15 сантиметров до 1,8 метра в диаметре. А самому старому — уникальному и единственному в мире барабану Wadaiko, изготовленному из цельного ствола обрядового дерева — более 400 лет. Ударники сами реставрируют и изготавливают некоторые инструменты. Ансамбль был основан в 1993 году в префектуре Нара — священной земле, по преданию считающейся местом зарождения японской культуры. Огава, путешествуя с друзьями по Японии, нашел в храме деревни Аздука старинный обрядовый барабан. Вскоре коллектив дал свой первый концерт в этом же храме.

Музыканты Yamato вместе не только во время турне — они живут коммуной со строгим, почти монастырским уставом круглый год. Помимо репетиций и совместных трапез в их расписание включены пробежки и силовые тренинги. «Когда я решил создать Yamato, я поставил перед собой цель — продемонстрировать древнее японское искусство во всем мире. И я вижу, что мы неуклонно движемся к этой цели, — говорит Огава. — Экзотика Востока всегда привлекала европейцев. Мы стараемся быть искренними с нашими поклонниками, рассказывая наши музыкальные истории. Многие спешат назвать нас магами или шаманами, но я не верю в чудеса. Я верю в то, что каждый объект в мире имеет душу, которую надо уважать. Поэтому к нашим инструментам мы относимся с человеческой любовью».

То, что получается, когда одновременно звучат несколько десятков барабанов самых разных размеров, японцы называют «пульсом вселенной». Сложный синкопированный ритм способен влиять на подсознание человека, особенно когда он сопровождается акробатическим и световым шоу. Среди всех композиций Маса Огава не найти двух похожих. Кстати, барабанщики активно привлекают слушателей к участию в шоу.

Помимо концертной деятельности оркестр активно работает в студии: «Наш альбом «Aozora» разошелся по миру тиражом в 23 000 экземпляров. Недавно мы также издали пластинку с записью нескольких концертов, прошедших в 2005 и 2006 годах. Я абсолютно уверен в том, что наш диск человек должен покупать только после того, как посмотрит шоу — иначе он ничего не поймет. Именно на этом построена наша коммерческая политика: пластинки продаются только во время шоу, в музыкальных магазинах вы их не найдете», — рассказывает Маса Огава.

Весь мир открыл для себя Yamato после Эдинбургского фестиваля в 1998 г., где они получили один из главных призов — Spirit of Fringle Award. За следующие пять лет музыканты объездили фактически весь свет, выступали в десятках стран Европы, Азии и Южной Америки, взяли первые призы на всемирных world music форумах. Yamato пошли беспроигрышным путем, адаптировав национальное искусство к вкусам мирового сообщества, а экзотику — к стандарту.

Маса Огава с нетерпением ждет выступления в «Саку Суурхалль»: «Мы постараемся, чтобы таллиннский концерт стал для эстонских зрителей незабываемым опытом. Yamato ждут всех, кто хочет принять участие в наших ритуалах. Поверьте мне, это того стоит».