погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 16.06.07 | Обратно

В каждой встрече - жизнь

Тамара КАЛАНТАР


В ожидании императорской четы. 6 х фото Николая ШАРУБИНА

Кланяться в Японии начинаешь примерно на третий день - это происходит само собой, безо всяких усилий. Просто вдруг замечаешь, что отвечаешь поклоном на каждый поклон. Как мне говорил когда-то московский японист, один из лучших в России знатоков чайной церемонии, преподаватель Московского университета Виктор Мазурик, никакой философии в поведении японцев нет - есть твердое знание, что должно быть именно так. И это знание касается любой мелочи, например, правила ставить обувь носками наружу от порога дома.

Помните, накануне визита в Таллинн газеты писали, что император будет передвигаться в машине с опущенными стеклами, поскольку в Японии невежливо смотреть на людей через стекло? Каждая норма скреплена опытом веков и касается каждого, императора в том числе. А «в каждой встрече - жизнь», гласит известное дзуйхицу, что буквально означает - следовать за кистью.


Тенно


«Добро пожаловать в Ратушу, Ваше Величество!»

Накануне визита императорской четы в Таллинн знакомая японка сказала мне, что всю жизнь прожила в Токио, но императора увидеть так и не довелось. А вот теперь, здесь, в такой дали от Японии, это случилось.

Впрочем, и Фудзияму (Фуджи-сан, говорят в Японии) доводится увидеть далеко не всем, кто побывал в Стране восходящего солнца. Таллиннский лимнолог Энн Кауп, по работе многократно бывавший в Японии, сказал мне, что увидеть из-за постоянной облачности или летней дымки Фуджи-сан ему довелось только в четвертый приезд в Токио. Зато в тот приезд он смог совершить и восхождение на Фуджи-сан.

В Токио императора можно увидеть дважды в год - в декабре, в день его рождения и 1 января, в новогодний день. Тогда открываются массивные ворота за мостом, соединяющим площадь в центре Токио с островом, на котором расположен императорский дворец, и подданные могут войти внутрь крепости, чтобы лицезреть императора. Обыкновенно народу собирается чрезвычайно много. Особенно любят императрицу, это было видно и в Таллинне. Когда императорская чета вышла из Таллиннской Ратуши, несколько женщин кричали: «Мичико-самма, Мичико-самма!», а императрица ласково махала им в ответ. «Самма» - это госпожа, но госпожа близкая, не какая-то заоблачная повелительница, а своя, родная.


Император Акихито передвигался по Таллинну в машине с опущенными стеклами.

У императора нет особой политической власти, его главная роль - быть отцом нации, объединяя страну, население которой на 99 процентов состоит из японцев. Еще лет сто назад историки очень расходились в хронологии существования императорского рода - одни указывали на полтора тысячелетия, другие - на две с половиной тысячи лет. Сейчас больше склоняются к первой версии.

Согласно мифологии, богиня солнца решила отослать своего внука на Землю. Отправляя его, она дала ему многочисленные сокровища, главными среди которых были зеркало, камень и меч. «Века за веками будут твои потомки управлять этой страной, - сказала богиня. - Будь для этой страны тем чистым светом, который исходит от зеркала. Управляй с мягкостью и добротой, которые олицетворяются мягкой округлостью этого камня. Сражайся с врагами твоего царства этим мечом». Внук посланца богини по имени Тенно стал первым императором Японии, с тех пор в перечне имен императора есть и Тенно. Как известно, в 1945 году император отрекся от божественного происхождения и стал главой конституционной монархии. Впрочем, тема эта настолько деликатная, что лучше ее и вообще не касаться.

Император Акихито, выпускник одного из наиболее престижных университетов Японии, имеет диплом специалиста политических наук и экономики, императрица Мичико окончила факультет английской литературы университета Святого сердца в Токио. Их Величества очень много встречаются с народом - они побывали во всех 47 префектурах Японии и на многих островах и объездили десятки зарубежных стран.


Хаори императрицы


На Певческом поле.

Выдержанный в цветах эстонского флага изысканный жакет императрицы Мичико, в котором она появилась на Певческом поле, был традиционным хаори - коротким жакетом с застежкой (или в более традиционной версии - с завязкой) впереди и объемистыми рукавами-карманами. Хорошо знакомые нам нэцке существовали как раз для того, чтобы быть своего рода грузиками в таких отлетающих при каждом движении рукавах-карманах у кимоно и хаори.

Профессор Мазурик, который год провел в Киото, признался, что носил там только кимоно и настолько привык, что по возвращении в Москву обычная европейская одежда показалась ему нелепой и неудобной, вроде той средневековой, которая предусматривала к мужским штанам отдельный карманчик впереди. «В жару в кимоно прохладно, в холод - тепло. А женские кимоно выполняют еще и роль своеобразного корсета - они держат спину, и именно поэтому одетые в кимоно женщины с легкостью просиживают часами на подогнутых ногах», - рассказал японист. (Однако маленький секрет есть и в таком сидении - для пожилых людей предусмотрены крошечные скамеечки. А под широкими штанами-хакама и под кимоно такую скамеечку не видно.)

Настоящая одежда дорогая, она может передаваться веками из поколения в поколение. Настоящее шелковое кимоно не стирают, его время от времени отправляют чистить снегом в специальные мастерские в горах.


Среди приглашенных в Ратушу был ректор Таллиннского университета Рейн Рауд - японист, который читает лекции по средневековой литературе Японии в Токийском университете Вашеда.

Неожиданно много в Японии тех, кто красит волосы в более светлый тон. А самые продвинутые становятся почти блондинами. Волосы красят и женщины, и мужчины всех возрастов, но в основном все-таки люди помоложе, несмотря на то, что услуга это очень дорогая.

Я купила себе хаори за 300 крон (3000 иен) на рынке при знаменитом монастыре Асакуса в Токио. Японские знакомые похвалили: «Не настоящее, конечно, но красивое».

Это хаори я и надела в Ратушу, где прессе выделили несколько квадратных метров. Так что нам довелось увидеть императорскую чету совсем близко.


Прием в Ратуше


Императрица Мичико тоже поставила свою подпись после Его Величества.

Придворный этикет требует многого, но у организаторов приема было всего несколько минут, чтобы объяснить приглашенным (внесшим наиболее существенный вклад в развитие эстонско-японских отношений жителям Эстонии), как себя вести, когда выйдет император. Все объяснить, очевидно, было сложно, поэтому приглашенных начали непринужденными группками расставлять в небольшом пространстве Ратуши - их водили туда-сюда в пределах полуметра, одного ставили анфас, другого подводили к первому полубоком. Это было похоже на описание икебаны. У каждого из находившихся в Ратуше на груди была табличка с именем, написанным по-эстонски и по-японски.

Когда все были расставлены по местам, неосведомленный человек ни за что не усмотрел бы никакой искусственности в том, как стояли люди, и кто с кем беседовал, как и в том, к кому первому мог подойти император после того, как поставил свою подпись (не кистью, а тривиальной ручкой) в книге почетных посетителей.

Императрица Мичико тоже поставила свою подпись после Его Величества. И пока она расписывалась, сидя за столом, император стоял рядом.

Потом Их Величества подошли к приглашенным - они по очереди пожимали им руки, но о чем их расспрашивали - нам в нашем углу прессы не было слышно. К тому же как только внесение подписей в книгу совершилось - прессе дали понять, что свои камеры-микрофоны пора сворачивать.

Между прочим, среди приглашенных в Ратушу был ректор Таллиннского университета Рейн Рауд - японист, который читает лекции по средневековой литературе Японии в Токийском университете Вашеда, том самом, который когда-то в начале ХХ века окончил Чиуно Сугихара, легендарный каунасский консул, спасший тысячи евреев. Была и мама знаменитого Кайдо Хеэвельсона, в Японии известного всем и каждому по имени Баруто (что по-японски означает - Балтийское море). Вот уж кому досталась всенародная любовь - так это ему. За два моих путешествия в Японию мне не встретилось ни одного человека, который не улыбнулся бы радостно при имени Баруто. Для многих в Японии Эстония - это страна, откуда родом Баруто и Никораи До.


Никораи До

В соборе Александра Невского на Вышгороде мне говорили, что японские туристы часто вообще называют православных священников Никораи До - по имени человека, основавшего православную церковь в Токио.

Святитель Николай (Касаткин) одновременно являлся и епископом Ревельским, когда в июле 1860 года выехал на место своего служения в Хокодате. Здесь его трудами были построены духовные училища и Воскресенский собор в Токио. Архиепископ Николай также перевел богослужебные книги на японский язык. В 1905 году во время русско-японской войны он не уехал в Россию, а остался со своей паствой в Токио. Сейчас в Японии около 90 православных приходов. С именем Николая Японского связано создание нового для России стиля боевых искусств - самбо. Когда Николай попросил прислать ему из Петербурга толкового помощника, то приехал Василий Ощепков, студент Санкт-Петербургской Духовной семинарии, который вскоре получил от Николая благословение на обучение боевому искусству в институте дзюдо в Кодокане. Семинарист Ощепков стал первым русским человеком, получившим черный пояс из рук самого создателя дзюдо Дзигоро Кано. По благословению святителя Николая Василий Ощепков и создал принципиально новый вид спортивного и боевого единоборства - самбо.

Побывать в соборе, об основателе которого ходят настоящие легенды, разумеется, очень любопытно, и первый, кого я там встретила, был семинарист по имени Тимофей. Правда, больше ни одного слова по-русски он не знал, ведь все службы в соборе идут по-японски. Как выяснилось, сначала семья Така Козаки (его имя до крещения) была против выбранной им карьеры, но он напомнил родителям, что несколько веков назад один из членов семьи был распят за свои христианские убеждения и теперь кто-то должен стать воспреемником этих убеждений. Семью это убедило.

Между прочим, во время бомбардировок 1945 года, когда весь Токио лежал в руинах, Воскресенский собор не пострадал, как не пострадал и находящийся неподалеку буддистский шрайм.


Мобильные телефоны

Я сказала Тимофею, что опаздываю на следующую встречу, и он, примерно минуту поколдовав со своим мобильником, написал мне те станции метро, где можно было сделать пересадки, не тратя ни секунды лишней. Одновременно это было и объяснение тому, почему столько мук пришлось мне испытать, выискивая в Токио интернет-кафе - все, для чего нужен компьютер, в Японии доступно по мобильному телефону без каких-либо дополнительных плат.


Метро

Добираться до Японии недолго - 8 часов на самолете из Хельсинки, визы гражданам Эстонии не нужны. Но вот к тому, что треть ваших финансов уйдет на транспорт, следует быть готовым морально.

Считается, что метро очень запутанное, потому что соединяется (или сливается?) с электричками и пригородными поездами. Еще несколько лет назад у входа в метро все надписи были только на канжи, то есть иероглифами, поэтому сориентироваться, сколько платить, было очень непросто, ведь платят «постанционно», и расценки на разных линиях разные. Теперь на многих станциях есть и английские надписи. Но надежнее все же, как и прежде, просить помощи у местных жителей. Может быть, они не очень поймут английский, но если показать на схеме станцию, которая тебе нужна, покажут на пальцах, подведут к автомату, вычислят, сколько нужно платить за билет. Иногда человек даже может изменить собственный маршрут, чтобы довести бестолкового иностранца до нужной платформы или поезда, а там сдать на руки другим пассажирам-японцам, которые проследят, чтобы он не проехал свою станцию. Если как раз час пик, то не исключено, что народ в вагон будут буквально «уминать» специальные служащие в белых перчатках. Если же народу немного - состав по очереди обходят машинист и его помощник. Двери из вагона в вагон распахиваются, образуя коридор, по которому идет человек в форме и белых перчатках. Войдя в вагон, он кланяется, а пройдя вагон, поворачивается к пассажирам и снова кланяется, после чего переходит в следующий вагон.

Знакомая испанка рассказывала мне, как заблудилась посреди Токио. Один из прохожих взял у нее из рук ее схему-адрес и знаком показал - подожди. Минут через десять, когда она уже решила, что карта ее потеряна навсегда, тот самый человек прибежал буквально взмыленный - он искал компьютер, где бы ей распечатать ее маршрут с пояснениями по-английски, поскольку он сам по-английски не говорил.

Это верно, когда Японию называют страной, в которой никто и ничто не может быть потеряно.