погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 01.03.07 | Обратно

Закон о языке пугает и успокаивает


В закон по предложению Европейской комиссии включено предложение разрешить публикацию общественно важной информации наряду с эстонским текстом и на других языках. Фото Николая ШАРУБИНА

Борьба правозащитной организации Amnesty International за права человека заслуживает уважения, однако критические замечания организации по поводу языковой политики Эстонии безосновательны, считает директор Языковой инспекции Эстонии Ильмар Томуск.

Международная правозащитная организация Amnesty International во вторник сообщила, что она направила премьер-министру Андрусу Ансипу письмо, в котором подвергла критике вступающие в марте в силу поправки к Закону о языке, а Языковую инспекцию назвала репрессивным органом.

Генеральный секретарь Amnesty International Ирене Хан в отправленном во вторник письме отметила, что вступающие 1 марта в силу поправки к Закону о языке приведут к тому, что невыгодное положение языковых меньшинств на рынке труда Эстонии только усугубится.

Хан в своем письме подчеркнула, что многие люди, относящиеся к языковым меньшинствам, запуганы и чувствуют, что Языковая инспекция ущемляет их права. По словам Ирене Хан, инспекция является репрессивным и карательным органом, который препятствует распространению прав человека на всех жителей Эстонии.

«Ряд утверждений, приведенных в заявлении Amnesty International, ошибочен и не соответствует действительности», - сказал Томуск, комментируя опубликованное во вторник сообщение организации.

По словам Томуска, вступающие в силу 1 марта поправки к Закону о языке не расширяют полномочия Языковой инспекции. Томуск объяснил, что инспекторы с самого начала были наделены правом проверять уровень владения эстонским языком работников и при необходимости направлять их на экзамен.

Он добавил, что если до сего времени деятельность инспекции регулировалась постановлением правительства, то, по предложению канцлера права Аллара Йыкса, парламент передал полномочия по надзору Закону о языке. Таким образом, изменился только правовой акт, а права и круг полномочий инспекции остались прежними.

Томуск сообщил, что эксперты Amnesty International упустили из виду важное дополнение, которое вносят вступающие в силу поправки. Если языковой инспектор составит работнику предписание повысить знание эстонского языка до необходимого для работы уровня и работник это требование выполнит, то последний имеет право ходатайствовать о компенсации ему расходов на обучение языку в размере до 100 процентов.

Для этого в бюджете Государственного экзаменационного и квалификационного центра запланированы соответствующие суммы.

Генеральный директор добавил, что в сообщении Amnesty International ошибочно заявлено, будто Языковая инспекция с 1 марта получит право аннулировать свидетельства работников о знании языка. Томуск подчеркнул, что такого права у инспекции никогда не было, а вступающие в силу поправки этого права ей не предоставляют.

Признать свидетельство о языке недействительным может своим решением только Государственный экзаменационный центр, который оценивает степень владения эстонским языком на соответствующем экзамене по эстонскому языку, процедура которого была разработана в сотрудничестве с экспертами Совета Европы. Государственные экзаменационные комиссии действуют при Государственном экзаменационном и квалификационном центре.

«В пресс-сообщении организации говорится, что русскоязычное население Эстонии из-за требований к знанию эстонского языка чувствует себя незащищенным на рынке труда. Но исследования показывают, что именно незнание эстонского языка является главным препятствием для многих неэстонцев, желающих найти работу и интегрироваться в общество, - подчеркнул Томуск. - По этой причине именно владение эстонским языком обеспечивает большее чувство уверенности и открывает больше возможностей в поиске работы».

Генеральный директор напомнил, что вступающие 1 марта в силу поправки наряду с возможностью бесплатно обучиться эстонскому языку привносят еще один немаловажный аспект защиты прав меньшинств в Эстонии.

В закон по предложению Европейской комиссии включено предложение разрешить публикацию общественно важной информации наряду с эстонским текстом и на других языках.

По новому варианту закона, к информации на эстонском языке может быть добавлен перевод и на другие языки, а также на диалекты эстонского языка. Единственное условие заключается в том, что текст на эстонском языке должен быть напечатан на первом месте и виден не хуже, чем его перевод на другие языки или диалекты. BNS