погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 13.03.07 | Обратно

Дело в корзинке для миндаля

Анна ЛИТВИНЮК

Начиная с 2007 года Европейская комиссия оказывает поддержку проектам в рамках новой программы под названием «Молодежь в действии». Совсем недавно завершились последние проекты другой финансируемой ЕС программы по работе с молодыми — «Молодежь для Европы».

Для чего и как проходят такие проекты, «МЭ» помогла разобраться президент Эстонского центра поддержки альтернативных программ по языкам ALPs Валентина Бибикова.

Айсберг культуры

Возглавляемая Валентиной Бибиковой организация регулярно участвует в европейских проектах и основана как раз для их организации и поддержки в сфере изучения иностранных языков. Центр проводит языковые лагеря для школьников подросткового возраста, делает проекты для молодежи, основал разговорный клуб английского и немецкого языков.

На взгляд нашей собеседницы, работу в мультикультурной среде хорошо объясняет понятие «айсберг».

— Иногда мы не понимаем, почему нас не понимают, откуда идет это взаимное непонимание, — поясняет свою мысль Валентина Бибикова. — У этого непонимания, как у айсберга, существует «надводная» часть, которую видят все, и подводная. Так, проблему углубляющегося сепаратизма и ксенофобии в Европе невозможно решить, затрагивая только поверхностный, «надводный» уровень. Участвуя в международных проектах, мы на собственном опыте и примере других участников пытаемся понять, что лежит в основе разного мировосприятия народов Европы.

В пример президент ALPs приводит один из последних проектов, проведенных еще в рамках европейской программы «Молодежь для Европы». В нем участовали представители пяти европейских стран: Эстонии, Португалии, Испании, Польши, Германии.

Его участники, изучая на протяжении двух недель ремесла различных народов, искали сходства и различия между ними.

— Идея проекта заключалась в том, что на всей территории Европы с древности люди, создавая предметы обихода, использовали одинаковые материалы — шерсть, глину, хлопок, ивовые прутья, а результаты у всех получались разные.

Путь к пониманию

С этой точки зрения особенно поучительным, на взгляд Валентины, оказался португальский мастер-класс по плетению корзинок. Молодые жители Португалии показывали остальным участникам проекта, как в современных условиях можно использовать древнюю технику плетения. Традиционные ивовые прутья молодые заменили на их имитацию из свернутых в полоски листов газетной бумаги, обработанных краской.

— Португальцы учили нас плести корзиночки для миндаля. Но когда представители каждой национальности принялись за работу, результаты у всех получились разные. Например, поляки, как выяснилось, плели корзиночку для яблок, поскольку в Польше корзинки используют именно для этих целей. И участники проекта из Польши никак не могли понять, почему стиль их работы так удивляет португальцев…

Смысл такой международной совместной деятельности молодежи, на взгляд Валентины Бибиковой, как раз и заключается в поиске таких «мелочей», затрудняющих коммуникацию, скрытых очень глубоко на сознательном и подсознательном уровнях различиях.

— Техника в разных европейских странах используется одна, а, допустим, форма и применение изготовляемых предметов — разные. Даже поняв только это, можно решать проблемы, лежащие в основе непонимания на межнациональном уровне. Возможно, для участников наших проектов это слишком глубоко, может быть, они об этом и не думают, но мы такую попытку все-таки делаем, — говорит Валентина.

Кроме того, проект был направлен и на реконструкцию постепенно умирающих ремесел, которые некогда были общими для многих европейских стран. Испанцы провели в Эстонии мастер-класс по работе с папье-маше, немцы — лепке из глины, поляки — созданию бумаги вручную. Состоялась также мастерская по валянию шерсти, росписи по шелку, созданию витражей. Все вместе гости и хозяева побывали на уроке в кузнечной мастерской и выковали брошь, делали свечи из воска в Раквереском музее. Ну и, конечно, не обошлось без вечеров культуры разных народов, знакомства с традиционной кухней.

Так в процессе совместной работы молодые не только ближе познакомились друг с другом, но и узнали много нового о культуре каждой страны, начали поддерживать друг друга.

В январе в рамках той же европейской программы проходил семинар, касающийся кинестетических языков. Недавно также ALPs принимал участие в проекте в Португалии, где познание общеевропейской культуры происходило через музыку.

— От участия в таких проектах я получаю удовольствие, — признается Валентина Бибикова. — Это удивительное чувство, когда видишь, что человек — пусть на короткое время — изменился благодаря тому, что мы все вместе сделали. Хотят люди признавать это или нет, но мы сами, наши поступки меняют мир. И я вижу, как это происходит благодаря нашим проектам.

Проекты также дают президенту Эстонского центра поддержки альтернативных программ по языкам ALPs громадный эмоциональный заряд, так как, на ее взгляд, речь идет не просто о творчестве, а о сотворчестве. Именно в этом и заключается основная идея всех международных обменов в рамках проектов. Именно на сотворчестве базируется и обмен эмоциями — важный этап на пути, приводящем к взаимопониманию между людьми.