погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 15.03.07 | Обратно

Неожиданная награда

Анна ЛИТВИНЮК


Нарвитянин Александр Урис. 2 х фото Николая ШАРУБИНА

Знаменитый фонд Eesti Kultuurkapital назвал имена лауреатов и вручил литературные премии за прошлый год. В число награжденных вошли и два русскоязычных автора: живущая в Таллинне писательница Елена Скульская и нарвитянин Александр Урис.

Насколько серьезной является эта награда, свидетельствует хотя бы тот факт, что среди награжденных авторов фигурирует имя классика эстонской литературы Матса Траата. На сей раз писатель получил премию за свое произведение «Женщины и сыновья».

Много лет и плодотворно

Для обоих русскоязычных авторов выбор жюри оказался полной неожиданностью.


Писательница Елена Скульская.
Поэтесса, писатель и драматург Елена Скульская получила награду Eesti Kultuurkapital «За многолетнюю плодотворную литературную деятельность», а также за то, что в течение многих лет знакомит эстонскую аудиторию с русской литературой.

— Тут имеется в виду, — пояснила «МЭ» Елена Скульская, — что я около десяти лет работаю в газете KesKus, где веду последовательно рубрики «Русская рулетка» и «Сорок градусов». «Русская рулетка» — о писателях трагической судьбы: от Пушкина до Бродского (работы Елены Скульской позже были изданы отдельной книгой — Ред.). В появившейся позже рубрике «Сорок градусов» я рассказывала о писателях и поэтах-шестидесятниках. Книга о них уже вышла на эстонском языке. Планируется ее издание на русском языке.

Под «многолетней плодотворной деятельностью», наверное, имеется в виду, что я автор десяти книг, среди которых поэтические, прозаические сборники, выходившие и в Москве, и в Таллинне, романы, повести, рассказы.

По словам Елены Скульской, награда была для нее абсолютно неожиданной и, конечно, приятной. Престижность любой премии, на взгляд писательницы, определяется двумя факторами: организацией, которая ее вручает, и составом жюри.

— Что касается организации, то она не нуждается в моем представлении. На очень многих изданиях, журналах, книгах мы можем увидеть слова «Издание осуществлено при поддержке фонда Eesti Kultuurkapital». Его деятельность хорошо известна. Мои последние две книги тоже выпущены при его максимальной поддержке.

Из владельца магазина в лауреаты

Проживающий на данный момент в Нарве Александр Урис неожиданно для самого себя получил от целевого учреждения премию за цикл рассказов «Лавка». В течение последних пяти лет обладатель литературной премии проживает в Нарве и держит там комиссионный магазин. Клиенты заведения по совместительству являются и литературными героями автора.

То, что персонажи «Лавки» списаны с не подозревающих о литературных пристрастиях посетителей владельца магазина, ничуть не смущает Александра Уриса.

— Дело в том, что мы все друг за другом наблюдаем. Поэтому имеем право подозревать такого наблюдателя в каждом.

В интервью «МЭ» автор, литературные труды которого доселе публиковались только в журнале «Балтика», признался, что искренне удивлен, никак не ожидал, что кто-то прочитает, а уж тем более оценит его труды по достоинству. До сего момента в Таллинне была издана также одна книга Александра Уриса. Правда, по словам обладателя награды, найти его произведения сейчас можно только в городских библиотеках.

— Вы сами себя считаете писателем? – поинтересовалась «МЭ» у Александра Уриса, который признался, что окончил в свое время Таллиннское мореходное училище, ходил в море, работал грузчиком, трудился и на Elcoteq.

— Естественно. Я с детства считаю себя писателем, хотя и не умел писать тогда. Я пишу всю свою сознательную жизнь. На мой взгляд, любой толчок извне может заставить человека подстраиваться. Главное, быть честным перед самим собой и Богом.

Председателем жюри, определявшего победителя среди русскоязычных авторов, является переводчик Юри Оямаа. В состав жюри также входят поэт-переводчик Марина Тервонен и профессор Таллиннского университета Ирина Белобровцева.