погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 19.10.07 | Обратно

Говорим, поем и читаем стихи — по-русски…


Фото Константина ВАНАКОВА

В рамках Дней русского языка прошел школьный фестиваль, посвященный родному нашему языку, — тоже интереснейшее явление в нашей повседневной жизни. Он состоялся в помещении Таллиннской Тынисмяэской реальной школы — старейшей в Эстонии русской школы. И об этом сегодня рассказывает Игорь Калакаускас, один из участников фестиваля и активный помощник Центра «Пушкин», одного из главных организаторов Дней русского языка в Эстонии.

— К некоторому, быть может, удивлению хозяев, учителей Тынисмяэской реальной школы, приятному, заметим, удивлению, фестиваль вызвал очень большой интерес: шутка ли, посланники двадцати трех школ со всей Эстонии! Несмотря на все старания сохранять хороший темп, сам праздник длился почти четыре часа. Конечно, было очень трудно удержать внимание двух сотен человек. Но одновременно было и очень интересно: в программу были включены сольные выступления, презентации школ (кстати, ученики эстонскоязычных школ выступали на русском языке), конкурс чтецов, грамматическая и литературная викторины. Особенно запомнился юмор в презентации Юруской школы им. Э. Вильде (Раплаский уезд), романс «Отцвели уж давно хризантемы в саду…» в исполнении гимназистов из 21-й школы Таллинна, зажигательное выступление юных танцоров из Еврейской школы и их жизнеутверждающая презентация. Вообще настрой публики был на редкость дружелюбным.

Организаторы фестиваля подготовили награды для наиболее успешных участников проекта. В конкурсе чтецов победа была присуждена Екатерине Вознюк из Таллиннской Ляэнемере гимназии и Мари Ярвет (Пиритаская гимназия). Грамматическая викторина: победителями были признаны среди русских школ — Таллиннская Ляэнемере гимназия (1-е место), Тапаская русская гимназия (2-е место), Кохтла-Ярвеская русская гимназия (3-е место); среди эстонских школ — Сауэская гимназия (1-е место), Раплаская Весирооси гимназия (2-е место) и гимназия Густава Адольфа (3-е место). Литературная викторина: среди русских школ лучшими оказались: Таллиннский Линнамяэский русский лицей и Кохтла-Ярвеская русская гимназия (1-2-е места), Нарвская Гуманитарная гимназия (3-е место); среди эстонских: Юру гимназия им. Э. Вильде (1-е место), Таллиннская 21-я школа и Весирооси гимназия (2-3-е места). В конкурсе переводов первые три места достались ученикам ТТРШ: Марианне Зверевой (1), Елене Шматовой (2) и Андрею Андрееву (3).

Нас уже давно не удивляет, что на крупных мероприятиях, проводимых в республике (даже носящих интеграционный характер), чаще всего говорят только по-эстонски. На этот раз здесь звучал русский язык. Многие русские школьники с удивлением узнали, что, оказывается, к русскому языку у их эстонских сверстников есть интерес и они хотят его изучать. Вообще мне показалось, что представители национальных меньшинств уже понемногу отходят от апрельского шока и могут продолжить диалог. Фестиваль русского языка показал, что этот диалог готовы вести и эстонские школьники.

Если оставить в стороне рассуждения, в каком формате было бы лучше провести столь крупномасштабный проект, можно прийти к главному выводу: потребность в таких больших мероприятиях все-таки есть. Главная их ценность — в широких возможностях общения. Ведь, как ни крути, самой большой бедой нашей страны является безразличие двух крупнейших общин — эстонскоязычной и русскоязычной — друг к другу. И на прошедшем фестивале русского языка молодые люди смогли побольше узнать друг о друге.

Мне хочется выразить благодарность своим коллегам, без помощи которых мы не смогли бы подготовить этот праздник: Любови Кирилахе, Вере Аузиной, Евгению Таратухину, Виктору Лешкину, Мери Иванов, Ливии Кроон, Наталье Акимовой, ученикам: Элине Симанович, Екатерине Ивановой, Елизавете Туленковой, Сергею Симагину и Петру Белышеву. Отдельное спасибо учителям других школ, откликнувшимся на приглашение и подготовившим свои делегации, за терпение и понимание.

Быть может, и не надо слишком уж преувеличивать значение события, но я уверен, что на этом не стоит останавливаться. Настоящая интеграция начинается не на уроках и не в медиапространстве, она может начаться только в постоянной и совместной работе. Главное, чтобы это не было надумано и имело какое-то прикладное значение. А уж для русских школьников звучание родного языка, тем более на таком большом фестивале, особенно полезно и важно.