погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 25.10.07 | Обратно

Русская душа эстонской Muusa

Алена СУРЖИКОВА

С февраля 2007 г. группа молодых и активных людей своими силами выпускает журнал о кино, музыке, искусстве, дизайне, фотографии и прочих отраслях культурной жизни. Издание «Муза» в оригинале Muusa является творением самоотверженных фанатов, которые готовы идти на риск и пытаться противостоять массовой поп-культуре.

Скорей всего я бы не обратила внимания на этот журнал, если бы не октябрьский номер под звучным названием «Наша русская душа» на эстонском — Meie vene hing, который посвящен русским деятелям культуры, проживающим в Эстонии, чудесам поваров-кудесников, работающих в самых дорогих ресторанах Таллинна. Интервью с Русланом РХ, известным гитаристом и композитором, а также организатором музыкальных концертов. Рассказ о Саше Пепеляеве, московском постановщике современных танцев, который уже много лет ставит спектакли в альтернативных театрах Таллинна. Поэт и переводчик Игорь Котюх со своими лирическими строками о «Музе». Актриса театра и кино Алина Кармазина, скрипачка Ольга Воронова и многие другие деятели культуры, довольно известные в нашем русскоязычном мире, дружным взводом предстали перед эстонским читателем.

Статья про староверов Причудья, история жизни людей на приграничных территориях перетекает в рассуждения о русской рулетке. И надо же — номер получился очень удачным! Журнал в октябре получил очень хорошую оценку читателей, которые просто завалили создателей издания письмами. По словам Танеля Веэнре, главного редактора, существующие параллельно две общины пока не очень связаны, и смешивать людей из разных миров очень интересно. Мысль сделать целый журнал об эстонских русских пришла в голову идейному предводителю «Музы» Веэнре. Танель по образованию магистр Художественной академии по специальности «искусство украшений». Именно благодаря академии, где с каждым годом учится все больше русскоязычных студентов, мысль сделать отдельный номер, посвященный русской субкультуре Эстонии, обрела реальные очертания. Новое поколение людей, выросших в свободной республике, не обременено грузом воспоминаний о тяжелом или радужном прошлом.

По мнению Веэнре в идеале не должно существовать эстонской или русской культуры, так как понятие культуры само по себе космополитично. Если смотреть на мир из космоса, то все мы живем на одной планете, если смотреть на Эстонию с высоты птичьего полета, то все мы жители одной страны и носители одной культуры, которая распространяется у нас на территории. Интересно, что в таком маленьком государстве, как наше, работы русскоязычных и эстонскоязычных деятелей разных сфер культуры столь не похожи по стилю, темпераменту и настроению. И этот факт всегда удивляет и настораживает, как далеки могут быть друг от друга существующие рядом люди. Веэнре отметил, что он ни разу не смотрел постановки Русского театра, не был в Центре русской культуры на спектакле или представлении, не ходил на концерт русских звезд в Горхолл или трактир «Емеля». Но самое интересное, что не он один. Основная масса эстонцев не то что не были в этих местах, они даже не задумывались о том, что такие места есть. В ответ на это можно сказать, что и русские не очень-то много ходят в Эстонскую драму. Школьники ходят в эстонский театр, если это предусматривает учебная программа по изучению эстонского языка и организовывает преподаватель. А вот все остальные жители готовы пойти на «Фарфоровый дым» или «Вольдемара» и насладиться современной эстонской драматургией? Есть вопрос, но нет ответа.

Танель надеется, что в будущем культурное пространство нашей страны станет более общим. В свете апрельских событий стало очевидно, что эстонцам и русским, живущим в Эстонии, просто необходимо общее культурное пространство; что, помимо географической территории, они должны иметь еще и общие ценности, а также лучше понимать культуру друг друга. Редактор заметил, что интересы элитной части населения любой страны совпадают и они не основываются на национальных признаках. Когда людей интересует хорошее кино или серьезная литература, современное искусство или графический дизайн, то вопрос о национальности не играет роли. Общий язык находится в сфере общих интересов. Для того, чтобы процесс объединения двух культур нашей Эстонии сдвинулся с застоявшейся точки, надо показывать людям то, что им интересно, и это понемногу сблизит их.

 

Серия статей «Я живу в Эстонии» выходит при поддержке Целевого учреждения по интеграции