погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Суббота" | 29.02.08 | Обратно

Сеул — древняя столица будущего

Продолжение.
Начало в номере за 22 февраля.

Рута ПЕЛЬС


В районе Инса-донг туристы могут посмотреть традиционную корейскую свадебную церемонию, во время которой невесту в закрытых носилках под бой барабанов доставляют в дом жениха. фото автора

Главное для корейцев — семья и страна, будущее которых зависит от детей. Поэтому в Южной Корее их не просто любят, их обожают. Фотографии малышей дома и на работе — часть корейского интерьера.

Но кроме богато оформленных альбомов и просто фотографий в рамочках в каждой семье есть профессионально смонтированные видеофильмы о детях и обязательно о праздновании первой годовщины ребенка. Это праздник не только семьи, но и всего рода. На него, как и на свадьбу, приглашаются сотни, а иногда и тысячи гостей, которые преподносят в подарок венки, украшенные живыми цветами и лентами со здравицами, а также конверты с деньгами (от 50 до 500 долларов — в зависимости от степени родства).

Интересно, что по древним корейским обычаям днем рождения человека считается не день его появления на свет, а день зачатия, который по лунному календарю может менять дату. Но современные семьи все же отмечают дни рождения, как и мы, в день появления на свет.

Женщинам — почтение

Древние и современные обычаи соседствуют и на свадьбах: кроме церемонии бракосочетания, на которой жених предстает перед многочисленными гостями в солидном темном костюме и галстуке, а невеста в фате и длинном белом платье, проводится и корейская церемония для ближайших родственников, во время которой молодожены одеты в национальные костюмы. Они сидят на полу на подушках и угощают приходящих по очереди к ним гостей зеленым чаем и сластями и, конечно, принимают подарки, в основном, тоже в конвертах, но иногда и в коробках, уложенных в завязанные крест-накрест шелковые платки (прежде в таком виде подарок было легко надеть на палку и закинуть за плечо, чтобы донести, например, до соседней деревни). Правда, и в современную церемонию вкраплены моменты, уходящие глубоко в историю. Так, жених, встав на колено, целует подол платья тещи и матери, а потом поет песню невесте.

Такое почтение — дань традициям. Поскольку дети — главное для корейской семьи, то и роль женщины очень велика. При этом мужчины не чувствуют себя подкаблучниками, у них другая роль — они добытчики, они зарабатывают деньги в то время, когда мамы и бабушки заботятся о детях. И все же если в клане старшая женщина, то ее слово — закон и для мужчин. Если она решила собрать за чашкой чая всех родственников, то они, отбросив все дела, спешат приехать вовремя, выразив тем самым уважение.

У женщин много разных дел по дому. Но нельзя сказать, что они совсем оторваны от современной жизни: очень много девушек учатся в университетах и занимают престижные должности в фирмах, но даже те, кто не работает, часто встречаются в своих дамских клубах и обществах, чтобы обсудить последние новости, сходить вместе в магазин, на рынок или в ресторан, можно собраться и просто у кого-то дома, чтобы поболтать, примерить новые наряды или обставить по-новому комнату.

Кимчи — основа корейского стола

Без этого овощного блюда не обходится ни одна корейская трапеза. Видов кимчи — сотни, от жидких и легких до густых и суперострых. Купить их можно на рынке или в супермаркете, но лучшие, конечно, те, что приготовлены дома. Каждая семья хранит хотя бы один керамический кувшин, наполненный кимчи. И роль женщины в сохранении традиционных семейных рецептов неоценима.

Заготовки кимчи и томатной пасты на зиму — гимианг — обычно начинают делать уже летом, когда созревают первые овощи. В основе — капуста, помидоры, лук, чеснок, красный перец, имбирь и многочисленные специи. Можно использовать огурцы, бамбук, а также листья, стебли и корешки от всего, что растет в поле, в лесу и в горах, главное, чтобы ферментация прошла правильно и блюдо не прокисло. В каждом регионе Кореи есть свои особые рецепты кимчи, есть и специальные, например, королевские, буддийские или для беременных женщин.

В XV веке король Сейонг назвал кимчи корейским символом. Но основные, сохранившиеся до наших дней рецепты, придумали в начале прошлого тысячелетия буддийские монахи, мастера по сушке и засолке не только овощей, но также мяса и рыбы, сохраняющих после приготовления свой натуральный вкус.

Вообще-то корейскую кухню с первого раза европейцу понять и принять не просто. Но если вы к ней пристраститесь, то это уже навсегда. Сочетание острого, кислого, сладкого, горького — самое неожиданное. Так, мясной суп может быть приторно сладким, а пирожные из морепродуктов — горьковато-терпкими. К хлебу, а точнее, тонким лепешкам из морской капусты, привыкнуть можно быстро, но сушеную саранчу и рыбу hong-a, которая при каждом укусе все больше и больше проявляет свои деликатесные свойства тухлятины, оценить могут не все. Не сразу придутся по вкусу европейцу и традиционные рисовые пирожки с разного рода ингредиентами, а также вино. Зато традиционный пхачжон (корейские блины), рисовый сок со льдом и корейское пиво одобрит каждый европеец.

В Южной Корее национальные блюда можно найти практически в любом ресторане и на рынках. Но правительство страны поставило цель распространить корейскую еду и в других странах мира: почему японские и китайские рестораны знают все, а корейские лишь в отдельно взятых регионах? На эти цели сейчас выделяются весьма крупные средства. Даже в самолетах Корейских авиалиний все больше предлагают национальные блюда, причем для новичков с инструкцией, на которой не только написано, но и нарисовано, что к чему надо добавлять и когда и как размешивать. Одно из самых простых в приготовлении блюд — бибимбап. Это горячий рис, который добавляют в чашку с рубленым мясом и грибами, заправляют растительным маслом и острым корейским соусом. К блюду подают суп из морской капусты. Вполне возможно, что такая вкусная и здоровая еда скоро станет привычной и на нашем столе.