погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Среда" | 02.07.08 | Обратно

Европа с эстонским акцентом


В отличие от многих жителей Эстонии, которые называют Языковую инспекцию не иначе как «языковой инквизицией», министр в очередной раз подчеркнул, что весьма доволен деятельностью этого учреждения. Фото Элины ПЯЗОК

Начиная с 1 июля вступает в силу постановление правительства о требованиях к знанию и использованию эстонского языка. Правительство одобрило этот документ, инициированный Министерством образования, на своем заседании 19 июня. По утверждению министра образования и науки Тыниса Лукаса, «правительство привело наши требования к знанию и использованию эстонского языка в общественном и частном секторах в соответствие со стандартами Совета Европы».

Однако есть и другие мнения. В частности, многие эксперты отмечают, что постановление приведет к ситуации, когда работодатель может манипулировать положениями этого постановления в ущерб работнику. В сущности, все будет зависеть от воли начальства: если работником довольны, то проблем с пересдачей не возникнет, а если существует трудовой конфликт, то начальник всегда может избавиться от работника, обратившись в Языковую инспекцию. Однако сам министр Лукас уверен, что «будут гарантированы права обеих сторон». В отличие от многих жителей Эстонии, которые называют Языковую инспекцию не иначе как «языковой инквизицией», министр в очередной раз подчеркнул, что весьма доволен деятельностью этого учреждения.

При устройстве на новую работу многим также придется пересдавать экзамен, даже если они уже сдавали на категорию. Сами три категории, соответствующие уровням знания языка, заменяются на шестиступенчатую систему, включающую уровни A1, A2, B1, B2, C1, C2. Самые элементарные знания о языке оцениваются уровнем А1, а свободное владение языком – уровнем С2. По заверениям официальных лиц, в организацию и структуру языковых экзаменов никаких изменений вноситься не будет.

В постановлении правительства сказано, что свидетельства, выданные до 1 июля 1999 года, считаются документами, подтверждающими уровень владения языком тех людей, чьи знания являются достаточными для работы на конкретной должности, по оценке работодателя и должностного лица, осуществляющего государственный надзор. Но по сути аннулируются все удостоверения о знании эстонского языка, выданные до этой даты. Те, для кого постановлением установлены более высокие требования к уровню владения языком (представители профессий, для которых ранее не было установлено требований), имеют право на двухлетний переходный период – то есть до 1 июля 2010 года.

Отметим, что в основу правительственного постановления легли поправки к Закону о языке, принятые Рийгикогу в марте прошлого года. «МЭ»