погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 20.11.08 | Обратно

Высокая награда

В Эстонии прошли Международные дни Ф.М. Достоевского

Нелли КУЗНЕЦОВА


В. Ганичев (справа) получает награду. Фото Алексея СМУЛЬСКОГО

В прошлом выпуске «Соотечественника» мы обещали подробнее рассказать о событиях последних дней прошедшей недели, посвященных памяти великого русского писателя. И хотя описать все то, что происходило в эти дни, практически невозможно, все же постараемся сказать самое главное.

Международные дни Ф.М. Достоевского проводятся в нашей стране уже в 8-й раз начиная с 2001 года. Почему же этот проект, как принято говорить сегодня, хотя совсем не хочется употреблять это казенное, официальное словечко по отношению к этим живым встречам, почему он живет так долго?

Наверное, потому, что это не просто дань памяти гения русской культуры, хотя это важно и само по себе. Ведь каждый раз, когда мы вчитываемся в строки Достоевского, становится ясно, насколько он современен, насколько актуально звучат многие его мысли. Вспомним хотя бы знаменитую его речь о Пушкине: «Если бы жил он дольше, может быть, явил бы бессмертные и великие образы души русской, уже понятные нашим европейским братьям, привлек бы к нам гораздо более и ближе, чем теперь, может быть, успел бы им рязъяснить всю правду стремлений наших, и они уже более понимали бы нас, чем теперь...» Сказано в 1880 году, 128 лет назад, а как будто говорится сегодня. Не правда ли? Сам Достоевский многое успел сказать — и о совести, и о нравственном достоинстве нации, и о том, что определяет лицо народа. И над всем этим надо размышлять, само обсуждение этих важных вопросов необходимо и полезно.

Но каждый раз это все-таки еще и разговор о дне сегодняшнем, о том, чем живем мы сейчас. Недаром, например, встреча российских писателей, приехавших в эти дни, с преподавателями русского языка таллиннских гимназий и вузов так и называлась «Литературное наследие и сегодняшний день русской литературы». И недаром та же тема, в сущности, обсуждалась в Кохтла-Ярве, когда гости из России встретились с литераторами и читательской аудиторией города.

И все же центральным событием этих дней стала торжественная церемония вручения Международной литературной премии им. Ф.М. Достоевского. Не будем долго интриговать читателей и сразу скажем, что на этот раз премия присуждена Валерию Ганичеву, историку и писателю, председателю Союза писателей России. Кстати, уже не первый раз за эти годы премия им. Достоевского вручается зарубежному литератору. В прошлые годы этой премией были награждены, например, замечательный российский писатель Валентин Распутин, выдающийся славист, заведующий кафедрой университета в Осло Гейр Хьетсо, нынешний ректор Литературного института им. А.М. Горького, профессор Борис Тарасов. И в этом есть глубокий смысл. Таким образом, как мне кажется, подчеркивается духовное единство пространства русской культуры и высокая значимость этой премии. Недаром Владимир Илляшевич, председатель Попечительского совета Дней Достоевского, секретарь правления Союза писателей России и руководитель Русской писательской организации Эстонии, открывая церемонию награждения, сказал, что общественная премия как знак общественного признания порой бывает выше, чем государственная награда...

Премию Валерию Ганичеву вручил посол Российской Федерации в Эстонии Николай Успенский, сказав, что для него это большая радость — вручить награду писателю за книгу об адмирале Федоре Ушакове, великом русском флотоводце. И показалось совершенно естественным и закономерным, что премия за такую книгу вручается именно в нашей республике, где так много людей, всей жизнью своей связанных с морем, флотом.

Сам Валерий Николаевич, принимая награду и волнуясь, сказал, что таким образом, очевидно, отмечается верность направлению в литературе, которое идет от великих русских писателей и которому он старается следовать по мере сил своих, возможностей и таланта. Кстати, награждение совпало с его, Ганичева, 75-летием и 50-летием со дня основания Союза писателей России. Нам в самом деле есть чем гордиться. И хочется повторить вслед за Ганичевым замечательную мысль Василия Розанова: русский народ не создал семи чудес света, но он создал великую литературу с высочайшей ее духовностью, пронзительным состраданием к человеку.

В тот же день Валерий Ганичев получил и другую высокую награду. Митрополит Таллиннский и всея Эстонии Корнилий вручил ему высшую награду Эстонской православной церкви Московского патриархата — орден святого Исидора Юрьевского, отметив таким образом вклад В. Ганичева в современную литературу, а также его деятельность по созданию Всемирного Русского Народного Собора. Валерий Николаевич и сейчас занимает пост заместителя главы этого собора.

Не первый раз слышу выступление владыки Корнилия на разного рода мероприятиях, прежде всего, конечно, так или иначе связанных с культурой. И всегда я, человек отнюдь не церковный, поражаюсь силе и искренности его слов. Чуждый всякой патетики, излишней пафосности, он говорит обычно негромко, не пытаясь форсировать голос, но всегда хорошо слышен в любом зале, сколько бы там ни было людей. Потому что не могут не привлекать простота и значимость его слов и мыслей. Он и сейчас, поздравляя В. Ганичева, сказал, что награда его вполне закономерна, и вполне понятно, почему он награждается здесь.

«Мы, люди церкви, — сказал он, — живущие в маленькой Эстонии, принадлежим великой матери нашей — Русской православной церкви. И в этом сила наша, это поддерживает нас».

А из выступлений гостей, писателей из-за рубежа, хотелось бы особенно отметить короткую в общем, но очень емкую речь финского писателя-публициста Йохана Бэкмана, доцента университетов Хельсинки, Турку и Йоэнсу, автора ряда нашумевших книг о недавних событиях в Эстонии. Читатели, очевидно, помнят сообщения в печати о том, что 22 сентября, в день освобождения Таллинна от немецко-фашистских захватчиков, прямо на Военном кладбище в Таллинне происходила презентация его книги о Бронзовом солдате. Очевидно, помнят и шумные, негодующие отклики в эстонской печати, а также возмущенное письмо ряда деятелей эстонской интеллигенции, обращенное к руководству университета в Хельсинки. Да, подтвердил Йохан Бэкман, когда из зала его попросили высказаться по этому поводу, такое письмо было. Но в Финляндии, по его словам, плохо относятся к письмам, в которых ясно видны попытки «затыкания рта». И руководство Хельсинкского университета не посчитало нужным обратить внимание на это письмо. Тем более, добавил Йохан, что «мои студенты знают, где правда». Кстати, по его словам, даже полиция Хельсинки негативно отреагировала на это письмо. В Финляндии, добавил Бэкман, много людей, которые согласны с ним, писателем-публицистом, в оценке «бронзовой ночи», а также того, что к русскоязычному населению относятся, как он выразился, несправедливо. Надо ли говорить, какими аплодисментами встретил и проводил зал Йохана Бэкмана?

Перед собравшимися выступил и представитель правительства Москвы, один из руководителей московского Дома соотечественника, писатель-эссеист Александр Афанасьев. Его выступление еще раз показало, как много делает для зарубежных соотечественников Москва. Мы рассказывали об этом на страницах нашей газеты не раз и еще будем снова и снова возвращаться к этому. Быть может, стоит только привести одну мысль из выступления Александра Петровича. «Вообще-то, подумайте, — сказал он, — зачем мэру Москвы какие-то соотечественники в Балтии?» И сам же ответил на этот вопрос: «Лужков просто хочет создать общее духовное, именно духовное пространство — для тех, кто живет в России, и для тех, кто вольно или невольно оказался за ее пределами».

И наконец, еще одно интересное выступление, любопытная новость. Марат Каландаров из Риги, президент Международной ассоциации писателей и публицистов (МАПП), рассказал о том, что будет выходить зарубежный вариант газеты «Российский писатель», предназначенный для соотечественников зарубежья. И это, думается, будет и полезно, и интересно для нас.


Сайт про сетевой маркетинг и МЛМ timeformlm.com