погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 23.10.08 | Обратно

Два дня ярких впечатлений

Людмила ПРИБЫЛЬСКАЯ


Участники ансамбля «Колечко» и «Пярлике» в Хельсинки. Фото Елены ВАГАНОВОЙ

Пярнуские танцевальные молодежные коллективы «Колечко» (Русская гимназия) и «Пярлике», которыми руководит профессиональный преподаватель танца Елена Николаевна Ваганова, недавно побывали в Финляндии в рамках проекта «Встреча разных культур и Балтийское море, объединяющее нас». Елена Ваганова поделилась своими впечатлениями от визита.

- Как возникла идея поездки и каковы были ее цели?

- Ко мне обратились организаторы проекта с финской стороны с предложением приехать в гости в 9-летнюю школу города Форсса. А цель состояла в том, чтобы ознакомить наших детей с соседней страной, с жизнью финских учеников и чтобы они, в свою очередь, что-то новое узнали о нас.

- Программа, как оказалось, была обширная, а времени всего два дня. Все успели?

- Трудно было не успеть, потому что программа поездки была расписана буквально по минутам, и все было организовано предельно четко. Выехали мы в 5 утра 9 октября, а в 10.30 были в Хельсинки. Нас встретили, и с 11 до часу дня была организована великолепная пешая и автобусная экскурсия по столице Финляндии. Затем мы отправились в Форсса, где нам было предоставлено комфортабельное жилье и возможность воспользоваться сауной. Мы отдохнули и уже в 17.00 поспешили на встречу в местную школу, где учатся 400 мальчиков и девочек. Перед тем как войти в зал, нам предложили принять участие в одном, можно сказать, школьном ритуале. На большом белом полотне все гости оставляют отпечаток своих ладоней, обмакнув их в краску определенного цвета. Нам был предложен синий. Потом ученики школы исполнили для нас несколько музыкальных композиций, одна из которых была на русском языке. Перед нами выступил хор музыкальной школы города Форсса. Им, кстати, руководит бывшая жительница Пярну Наталья Александровна Малтизова, не без участия которой мы были приглашены в этот проект. Потом хозяева школы организовали совместные игры, обстановка была очень непринужденная.

- То есть пярнусцы были стороной, которую развлекали?

- Что вы, это совсем не так. Мы уже в первый день приняли активное участие в программе. 9 октября пришли на встречу без танцевальных костюмов, но все равно показали несколько танцев. А народный эстонский танец «Каэраяан» предложили финским детям разучить, и это нам неплохо удалось. А вот на второй день, 10 октября, мы пришли с костюмами и показали большую танцевальную программу. Надо сказать, что зрители смотрели как завороженные, и никто не встал со своего места до самого конца выступления пярнуских ансамблей «Колечко» и «Пярлике».

- Финны наши близкие соседи. Но все же было что-то для вас удивительным в этой поездке?

- Об исключительно четкой организации я уже сказала. Однако вместе с тем все было и как-то по-семейному легко и просто. Знаете, там даже природа вокруг создает состояние покоя. Белки прыгают по деревьям возле школы, а возле базы, где нас разместили на ночлег, видели зайца, который произвел впечатление совершенно непуганой зверюшки. Нас водили на уроки в школе. У них дают звонок только на урок, перемена 5 минут и 1 час на обед. Кстати, об обеде – в Финляндии уже давно всех учеников кормят бесплатно. Вообще нас кормили часто и много, причем угощали булочками, приготовленными учениками на уроках труда. Удивительно то, что возле школы стоит большое количество велосипедов и мотороллеров, причем без замков. Судя по всему, это очень популярное средство передвижения учеников и учителей. Поразило очень хорошее владение учениками английским языком. Удивительным показался и сам город Форсса, в котором всего-то 20 тысяч населения. Там очень бережно относятся к своей истории. Город ведь возник вокруг мануфактурной фабрики, от которой сейчас работающим остался всего один цех. Но в старом, давно не работающем цеху теперь расположился современный магазин, так сделано специально, и все это очень интересно сочетается. Нам показали весь город. Особенно впечатлила старинная церковь в скале, ребятам понравился поход в бассейн. Доброжелательность по отношению к нам была настолько трогательной, что словами невозможно описать. Нам даже на дорогу упаковали булочки.

- А как ваши питомцы, которые в своем подавляющем большинстве ученики Русской гимназии, отнеслись к этой поездке?

- Дети, особенно младшая группа, остались в восторге. Вы знаете, когда мы ехали в Финляндию, я и другие сопровождавшие педагоги — мы ведь везли в общей сложности 39 детей, много рассказывали об этой стране и особенно о городе, в который направлялись. Дети иногда шумели, и казалось, что не всегда хорошо слушали. Каково же было удивление, когда на обратном пути мы устроили викторину на знание Финляндии, и они ответили практически на все вопросы, даже касающиеся дат и разного рода цифр. Думаю, эта поездка была большой удачей и оказалась очень полезной для детей, поэтому большое спасибо организаторам проекта, администрации Пярнуской Русской гимназии и родителям, которые сделали все возможное, чтобы она состоялась.