погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"Молодежь Эстонии" | 12.02.09 | Обратно

Корабли, лошади и городская Ратуша

Илья ГРОМОВ


По словам Юхана Креэма, коллекция рисунков, представленная в альбоме, имеет тесную связь с текстом учетно-расходных книг. фото Алексея СМУЛЬСКОГО

Таллиннские чиновники в средние века придавали портам очень большое значение. До такой степени, что даже рисовали корабли на официальных документах.

Более четырехсот рисунков таллиннских чиновников на полях учетно-расходных книг города включает книга «Городской чиновник рисует», которую презентовал вчера Таллиннский городской архив. По словам автора книги Юхана Креэма, в нее вошли рисунки чиновников в период с 1432 по 1533 год.

«Рисунки на полях учетно-расходных книг обнаруживаются сразу с момента их появления в 1432 году, — заявил «МЭ» автор, — поэтому мы не можем точно сказать, кто в средневековом городе стоял у истоков этой традиции рисовать на документах».

Сначала на полях гроссбухов, появлялись расчеты: функция чиновников как раз и заключалась в том, чтобы рассчитать необходимую сумму. Затем — индивидуальные неосмысленные рисунки, произвольные линии, имеющие, судя по всему, в том числе и декоративную функцию. Позднее стали рисовать то, чему в средневековом городе придавалось в тот или иной момент определенное значение.

Так, например, в книгах дважды появлялись рисунки кораблей. В первом случае это было небольшое прибрежное судно, купленное городом за 70 марок, во втором речь в книге шла о более дорогом корабле.

Один из рисунков сделан на полях записи о продаже коня: секретарь- художник нарисовал конскую голову. Судя по цене животного, указанной в книге, речь шла о каком-то особенно породистом животном — говорится в пояснении к рисунку. Рисовали и здание городской Ратуши.

«В нашем распоряжении много рисунков, не связанных с текстом, — отмечает автор книги. — Но эта коллекция очень тесно связана с записями о расходах и тому подобном: сама запись — и индивидуальный рисунок человека, сделавшего ее».

Пояснительный текст к книге, уже появившейся в магазинах, выполнен на двух языках — эстонском и английском.