погода
Сегодня, как и всегда, хорошая погода.




Netinfo

interfax

SMI

TV+

Chas

фонд россияне

List100

| архив |

"МЭ" Среда" | 07.01.09 | Обратно

Слово и дело

Игорь САВЕЛЬЕВ

Говорят, что доброе слово лечит. А дело убеждает. Последние события убеждают меня, что в эстонском обществе что-то меняется. На государственном канале вышла новая передача на русском языке. «Дозоровцев» суд неожиданно для всех оправдал. И это только за один понедельник. Волна положительных эмоций накатывает. Но вот только все ли наши государственные мужи за этой волной поспевают?

На такие размышления меня навел навязчивый плакат, мимо которого каждый день иду на работу. Еще в ноябре около пешеходного перехода на Тарту маантеэ в рамках кампании под названием «Разные люди — один народ» был вывешен пропагандистский плакат. По замыслу Бюро министра по делам народонаселения, кампания должна была заставить неграждан задуматься о своем выборе и объяснить им, что «государство заботится о них и ждет их». Создатели кампании, стоимость которой составила 1 миллион крон, не гарантировали, что это резко изменит отношение к эстонскому гражданству, но в любом случае должно повысить престиж государства и сгладить углы противоречий. Доброе слово, как известно, и кошке приятно, чего уж тут про неграждан...

Кстати, про экономический кризис тогда уже говорили, но в моду до конца эта отмазка еще не вошла. А вот сейчас уже самое время. Перед новым годом правительство, ссылаясь на экономические трудности, объявило, что прекращает переводы законов Эстонской Республики на русский язык. По сути, перевод законов на русский прекратился еще в 2006 году, когда эта обязанность перешла от издательства Riigi Teataja («Государственный вестник») к Министерству юстиции, которое, как бы, должно беспокоиться об осведомленности граждан своей страны. Осуществить перевод эстонских правовых актов на английский язык, а международных соглашений — с английского на эстонский пока еще возможно, а вот на русский перевод денег точно не хватит. Извините уж, накатил-таки проклятый кризис, лишивший почти 400 000 человек возможности отслеживать изменения в законах и правовых актах на родном языке...

А кампания, насколько помнится, была рассчитана до конца ноября. А плакат тот до сих пор висит. Но у нас теперь, как известно, экономический кризис, рекламные площади продаются неважно, да и неплохо он там смотрится, жизнеутверждающе!

Вот только мне почему-то кажется, что если бы на этом месте сделать стенд Riigi Teataja с информацией о последних изменениях законодательных и правовых актов на русском языке, то пользы от него было бы гораздо больше. Убеждают все-таки делом.