Обратный билет


Купеческая гавань - Успех

Заметки гувернантки

Теплый октябрьский вечер. Вокзал. Повсюду куда-то спешащие люди. Кто-то из них приезжает и радуется встрече, а кто-то прощается, отправляясь в дорогу. Сверкающие витрины магазинчиков, заполненные разными товарами, большие ловящие взгляды рекламы - все как на страницах западных журналов. Я иду к первому же телефону-автомату, немного взволнованно и неуверенно набираю из записной книжки номер. После нескольких гудков вешаю трубку: никто не отвечает. Я пробую еще и еще, но безрезультатно. Становится не по себе, неуверенность перерастает в страх: что делать дальше? В голове кружатся разные мысли. Денег, чтобы доехать до места назначения, не хватит, моих знаний языка недостаточно, чтобы объяснить ситуацию полицейскому. Остается только звонить и ждать, борясь со страхом. После несколкьих часов ожидания я наконец дозвонилась и благополучно добралась до места, где меня ждали.

Примерно так чувствовала я себя два с половиной года назад, впервые оказавшись в одном из городов Европы - Гамбурге.

Меня часто спрашивают: как я вообще туда уехала, почему? С какими намерениями?

Все началось с одного объявления в газете. Немецкая семья искала в Эстонии гувернантку. Без особой надежды я написала по данному в газете адресу. Удача улыбнулась мне: я оказалась выбранной из более чем двадцати кандидатов. И страсть к приключениям, интерес к культуре других стран Европы, желание изучать язык, живя среди людей, для которых он родной, возможность испытать и доказать себе собственную самостоятельность и независимость от чего-либо или кого-либо, были для меня важнее, чем страх и сомнения перед тем, что ждем меня там.

Примерно в двухстах километрах от Гамбурга, в небольшом городке с 12 тысячами жителей, ждала меня очень милая семья. Хозяин, хозяйка и четверо детей. Эта гостеприимная, счастливая семья живет в просторном доме, построенном в современном стиле. По происхождению они из графского рода, а по социальному положению принедлжат к высшему классу немецкой интеллигенции. Хорошее образование, престижная работа, церковь, музыка, занятия теннисом, два раза в год отпуск за границей - все это характерные черты стиля жизни немецкой жизни, ставшей мне на год вторым домом.

Меня приняли очень радушно и с первого же дня старались делать все, чтобя я чувствовала себя как дома. Но для меня все было не так-то просто. Трудно было прикнуть к другому образу жизни, начиная с распорядка дня.

Завтрак в семь часов - единственное время, когда вся семья собиралась вместе, так как глава семьи большую часть проводил в бюро и возвращался домой, когда дети уже спали. После завтрака детей отправляли в школу и в садик. Оставшееся время до обеда у меня было свободным, но иногда я ездила вместе с хозяйкой за покупками или помогала по дому. В полдень дети возвращались домой, мы вместе обедали. Обязательной была и молитва перед едой. Соблюдались и строгие правила этикета, которые были обязательны. Например, резать картошку ножом считалось очень неприличным. Звонить во время обеда тое некорректно. После обеда дети выполняли домашние задания. В этой семье очень большое внимание уделялось занятиям детей в их свободное время. Почти каждый день у них были уроки музыки (гитара, флейта и пианино), рисования, спорта (плавание, легкая атлетика), балета. Так, что не оставалось времени просто поиграть со своими друзьями в футбол или куклы. Но всем этим они занимаются с радостью и большим желанием. Вечером, между шестью и семью, мы ужинали, а потом дети шли спать. И уже в восемь часов вечера в доме наступали тишина и покой. Вечерами мы с хозяйкой и хозяином часто сидели за бокалом вина и беседовали о жизни.

Вначале мое знание языка было не очень хорошим, и этот языковой барьер преследовал меня довольно долго. Но после нескольких месяцев разговаривать стало легче, а отношения с семьей становились более близкими. В общении с детьми у меня больших трудностей не было. Они очень хорошо меня приняли. Никогда не забуду, как в первый же день дети пришли звать меня к завтраку. Милые, улыбющиеся лица - ребятам очень хотелось со мной подружиться.

С первого же дня я проводила с детьми очень много времени. Мы играли, вместе ходили гулять, гоняли мяч в саду, мастерили разные поделки, рисовали, пекли печенья. Часто я укладывала их в постель и читала с ними молитвы перед сном. Они стали мне младшими братьями и сестрой. Во всех сложных ситуациях мы всегда находили компромисс, и никто из них не был обделен вниманием. Хотя иногда были случаи, когда все четверо пытались вывести меня из себя и пытались испытать мои нервы. А сегодня мы лучшие друзья, и они очень радуются, когда я к ним приезаю. Дети в этой семье уже с малых лет привыкли, что к ним приезжают гувернантки из других стран: до меня у них была одна американка и две эстонки.

На мой вопрос, почему она берет гувернанток из других стран, хозяйка ответила, что хочет, чтобы их дети с малых лет знали языки, были осведомлены о других народах, разных культурах и учились уважать их. С другой стороны, это как бы обмен. Приезжаающие к ним молодые девушки помогают в доме и присматривают за детьми, а они, со своей стороны, стараются познакомить их с немецкой культурой и, конечно, дают возможность выучить язык. "Мы делаем все, чтобы им у нас понравилось, и мы осталсь друзьями", - говорит она.

Так оно и было. Я чувствовала себя, как дома. Мы всегда все делали вместе. С ними я очень много путешествовала по Германии, и только благодаря им мне удалось побыввать в Америке, Франции, Англии, Австрии.

Но чтобы достичь такого отношения к себе, пришлось приложить много усилий. В первую очередь, перебороть много разных чувств в самой себе.

Первое время очень трудно было установить границу между моими обязанностями и свободным временем. Сначала это казалось почти невозможным, но и без того, чтобы принадлежать когда-то самой себе сложно жить. Надо было научиться просто выключаться из окружающей меня суеты и шума.

Также трудно было привыкнуть к положению гувернантки и понять кто я - служанка или член семьи. Особенно было неприятно, когда в доме случались большие празднества, собиралось много народу, и меня представляли как гувернантку из эстонии. Сначала это было довольно противное, и в какой-то мере, унизительное чувство. Но со временем я поняла, что все воспринимают меня так же, как и любого другого немца. Теперь у меня среди родствеников и друзей этой семьей много друзей, и ко мне относятся, как к члену семьи. Они готовы помочь мне в любую трудную минуту.

Зато за пределами семьи и дома, например, на улице в баре, на дискотеке не так-то легко вступить в контакт с немцами. Ведь что интересно? В любой стране беспроблемно вступаешь в контакт с такимиже иностранцами, как ты сам. У меня много хороших друзей из Англии, Италии, Польши, Австрии и т.д. Мне часто приходилось объяснять и рассказывать окружающим о молодой республике. За все время моего путешествия я очень хорошо осознала, что так хорошо, как дома, мне нигде не будет. Как бы плохо или хорошо на родине ни было, но она твоя, ты нуждаешься в ней и она в тебе.

Так вот, я очень советую всем молодым людям по возможности провести один год или даже больше где-нибудь далеко от дома и родителей. Только там понимаешь, чего тебе хочется от жизни, лучше всего познаешь самого себя. Мне просто повезло, и буду надеяться, что другим повезет тоже.

Кристийна ЭЭВЕЛЬ


Previous

Next

Home page