Фельетон

Купеческая гавань - Жизнь

Ослепительный блеск звездных ляпсусов

На мутном небосклоне отечественной журналистики взошла новая яркая звезда. Ее дебют, озаглавленный "Туу-туу-туу... ждите оргазма", был подобен ослепительной вспышке сверхновой: "Как говорит молва, "даже француженка не может дать больше, чем она может дать". Так вот наша "француженка", то бишь мы с вами, больше дать не можем и не хотим. А если "Eesti Telefon" хочет нас "поиметь", то мы им покажем. (...) Во-вторых, если уж не "встает, проклятьем заклейменный" после оргазма от очередного телефонного счета, то пора идти в "последний и решительный бой".

Дебютанта заметили и доверили ему должность главного редактора в купленной по случаю газете: "Уважаемые читатели, у вас в руках - очередной и в то же время первый номер "Эстонии". (...) Первый, потому, что с сегодняшнего дня газета выходит под новым "хозяином". Заинтригованному читателю, то бишь "француженке", то бишь нам с вами, была явлена новая, захватывающая дух программа: "Писать изнутри нашей с вами жизни, а не просто за компьютером, глядя на жизнь со стороны".

С тех пор, покупая газету, которая выходит "под новым "хозяином", я прежде всего ищу колонку главного редактора и, должен заметить, что она меня еще ни разу не разочаровала. Оказывается, наблюдать нашу жизнь изнутри не только увлекательно, но и поучительно: "14 июня 1941 года, за неделю до дня, когда колесо войны переехало через границы СССР... (...) Что же говорить о странах, которые колесо истории переехало прямо через семьи..." Сидя за компьютером, ты никогда не увидишь у стены "непонятное на первый взгляд сооружение, отделенное картонными же стенками... Помещение оказалось туалетом для ссаженных. К счастью, в тот вечер не ссадили мужчин, иначе девятилетняя девочка могла бы увидеть ноги и голову, простите, писающего ссаженного". Глядя на жизнь со стороны, ты никогда не сделаешь подлинных открытий: "Если крестьяне сегодня начинают забывать, что их каждодневный труд с раннего утра до позднего вечера может быть достойно оплачен, то не они ли сами забросили в конце августа 91-го свой плуг, поменяв его на, простите, "орало"?

Совсем недавно из материала, в котором был красочно описан прием в посольстве Франции по случаю Дня независимости республики, я с интересом узнал о том, чем занимались во время приема многочисленные гости: "Вот и на этот раз первым, кто пожал руку послу Франции в Эстонии Жаку Фору и поцеловал руку его супруги, пришлось долго ждать, пока эту же процедуру проделали гости, оказавшиеся в числе последних. (...) Так что очередь "к первым рукам" Франции в Эстонии растянулась длинная... Прием удался".

Главный редактор всегда поражает меня широтой мышления и нестандартным подходом к банальным вещам и общепризнанным газетным штампам. 21 августа сего года он сообщил читателям, что "Свобода не может быть только сладкой или только горькой. Она такая, какой мы ее "сварим". На первый взгляд удивляет несколько кулинарный подход к такому сложному философскому понятию, но это только на первый. Тем, кто следит за развитием событий, все понятно и без лишних комментариев, ибо еще 19 июля в колонке редактора было дано соответствующее разъяснение: "Свобода каждой страны, как и свобода каждого человека, начинается и заканчивается там, где начинается и заканчивается свобода и независимость другой страны и другого человека. Это, как говорят математики, аксиома, то есть теорема, не требующая доказательств. Говоря проще, это - истина (хотя кто сказал, что истина проста?!)".

Правда, иногда меня несколько смущает навязчивое стремление главного редактора объяснять с газетных страниц очевидные вещи, например, чем отличаются друг от друга французский и российский государственные флаги: "...разница в том, что у французского флага, в отличие от российского, поперечное расположение полос". Впрочем, я вполне готов допустить, что изнутри жизни все видится несколько иначе, и поэтому приходится напоминать читателям о том, о чем они часто забывают: "Пишу "наши", потому что для многих из нас нашими в тот вечер были Маарья-Лийз Илус (представлявшая страну, где мы живем) и Алла Пугачева (представлявшая Россию, за которую болит душа)".

Звездам многое прощается, в том числе болезненное самолюбие, особенно в тот период, когда "звезда" готовится перейти в состояние "суперзвезды": "Лучше бы я после этого не переключался на российский канал... Слова комментатора ОРТ о том, что "Европа не хочет пустить в себя русскую речь", для меня лично стали оскорблением моей русскости".

На всякий случай я заглянул в Толковый словарь живого русского языка, составленный еще в прошлом веке Владимиром Далем - иностранцем, который всю свою жизнь тоже гордился своей русскостью. Древнерусский глагол орать означает пахать землю сохой или плугом. Упомянутое нашей "суперзвездой" 21 августа пресловутое орало в действительности является общим названием орудий для оранья (соха, плуг). Таким образом, эстонский крестьянин, по мнению "суперзвезды", забросив в августе 91-го свой плуг, сменил его на... другой плуг. Лично у меня нет никаких сомнений в том, что Владимир Даль был бы оскорблен таким вольным обращением с русским языком, не меньше, чем наша "суперзвезда" словами музыкального комментатора ОРТ.

Можно сколь угодно долго рассуждать о том, как низко пал порок, но я абсолютно согласен с поэтессой Новеллой Матвеевой в том, что гораздо интереснее и поучительнее наблюдать падение добродетели. После перехода уважаемого издания под нового хозяина, а точнее, под нового редактора, мы получили замечательную возможность наблюдать падение добродетели. Не прошло еще и четырех месяцев со дня перехода газеты в руки нового главного редактора, а мы уже видим, что газета стремительно упала до уровня "Боевого листка" с грифом "Из части не выносить". Не выносить, потому что стыдно.

Номер от 1 июля произвел в Рийгикогу настоящий фурор. Говорят, что депутаты затребовали в ларьке полсотни дополнительных экземпляров газеты, но вовсе не потому, что первая полоса помечена 1 июля, а последняя 26 июня. Внимание законодателей привлек цветной коллаж на первой полосе, который изображает депутата Марта Нутта в образе вождя мирового пролетариата на фоне Министерства иностранных дел ЭР. На фундаменте постамента изображен молодой человек с чемоданом в позе роденовского мыслителя. Слева - явление женщины с младенцем, а из-за постамента памятника вываливается российский паспорт с эстонской визой. Смешно, конечно, но чем это самодеятельное творчество отличается от писающих мальчиков - Аллика, Вяхи и Сависаара, которых так полюбила в последнее время эстонская пресса?

Поневоле задумаешься над тем, что если театр начинается с вешалки, то газета - с первой полосы. Жаль только, что добросовестный труд остальных сотрудников газеты меркнет в ослепительном блеске звездных ляпсусов.

Михаил ПЕТРОВ


Previous

Next

Home page