Жалованная грамота
(челобитная по всем направлениям)
Недавно группой политологов в рамках Программы развития ООН
была завершена работа над трудом под названием "Интеграция
некоренного населения в эстонское общество: целевые направления".
Среди авторов документа - Клара Халлик, Март Мери, Рейн
Таагепера, Юри Таммару, Урве Венесаар, Александр Душман,
Антс-Энно Лыхмус, Рейн Мюллерсон, Март Нутт, Ирис Петтай, Март
Раннут, Ильмар Томуск и Алексей Семенов. Список, как видите,
красноречиво говорит о содержании документа. Ничего нового мы
из него не почерпнули. Как позиция авторов, так и их подходы
остались прежними, разве что заказчик на сей раз был солидный.
Сам документ трудно читать - это не беллетристика. Да и не издан
пока массовым тиражом. Но сегодняшние комментарии остроумных
людей из Тартуской организации РПЭ дают исчерпывыющие
представления о характере и направлении "целевых направлений".
Составители документа высказывают вполне трезвую мысль, что с
"некоренным населением следует начать настоящий диалог и
постепенно подключить его к решению вопросов, в первую очередь
касающихся его судьбы". Эту идею уже следовало осуществить при
создании рабочей группы для разработки данного документа. Однако
здесь представлена только одна сторона и одна точка зрения.
Некоренное население даже не спросили, что оно думает и как
представляет себе жизнь в правовой и демократической Эстонии.
Все это напоминает 30-40-е годы, когда райкомы партии учили
крестьян, когда, где и сколько надо сеять и убирать. Есть и
русская поговорка: "Без меня меня женили".
Исторический опыт показывает, что при решении сложных вопросов,
особенно касающихся межнациональных отношений, должен быть
консенсус. Только при участии обеих сторон можно выработать
такое решение, которое отражает интересы всех, проникает в душу
каждого человека. Попытка навязать одну точку зрения обречена на
провал.
* * *
При научном подходе к любому явлению необходимо прежде всего
определить основные понятия и термины, чтобы поставить все точки
над i и не допустить разного истолкования одних и тех же
явлений. К сожалению, в работе этого не сделано. Обратимся к примерам:
а) Сразу возникает вопрос, что понимается под эстонским
обществом: имеются в виду все жители Эстонии или только местные
эстонцы? Разные ответы на тот вопрос существенно влияют на
оценку ситуации.
б) Особенно туманным представляется понятие некоренного
населения. Относительно тех, кто приехал в Эстонию после войны,
проблемы не возникает. Но как быть с теми, кто родился и вырос
в Эстонии, признать их тоже коренными или они должны
"рассчитываться" за свой "первородный грех". Россия и другие
страны для них чужие, они их не знают, в то же время их
отвергает Эстония. Нередко такие люди получают паспорт
иностранца. Но иностранец - значит из иной страны. Но какой же?
Неясно, как быть с русским населением Причудья, живущим там
более 500 лет. Хотя об этом ничего не говорится, но, кажется,
составители документа склонны их считать тоже некоренным
населением. В таком случае к некоренным следует отнести и всех
эстонцев, пришедших на данную территорию из-за Урала. В итоге
оказывается, что коренных народов в Европе практически нет, а на
этом понятии строится вся концепция.
в) Наконец, что же понимать под интеграцией? Если это
иностранное слово перевести на русский язык, то оно означает
сближение. В таком случае не может быть
интеграции в эстонское общество, это звучит не по-русски. Если
же это сближение, то выступают два субъекта действия, которые
должны идти навстречу друг другу. В документе подробно описан
путь, который должны пройти русские (русскоязычные) на пути
интеграции, но ничего не говорится об эстонской части пути. Ведь
если русские начнут "интегрироваться", а эстонцы с такой же
скоростью удаляться, то никакого сближения произойти не может.
Отсюда неизбежно встает вопрос о том, насколько эстонская
сторона сама готова к сближению.
* * *
Что касается русских, то уже в 60-80-е годы они с большим
уважением и симпатией относились к Эстонии, были готовы к
сближению. Но в начале 90-х годов ситуация изменилась в связи с
разгулом русофобии и эстоноцентризма. Им ничего не оставалось,
как замыкаться внутри своей общины, все более удаляясь от
эстонского общества. Теперь потребуется немало усилий, чтобы
растопить лед недоверия и опасений. Для этого необходимо прежде
всего изменить психологический климат, созданный в выступлениях
некоторых политиков и в средствах массовой информации, на первый
случай хотя бы отказаться от оскорбительных выражений в адрес
русских (мигранты, оккупанты, инородцы и т.п.). Другими словами,
эстоноцентристский подход должен быть заменен общечеловеческим.
Все-таки мы прежде всего люди, а потом уже эстонцы, русские,
украинцы, евреи и т.д.
Нельзя не отметить, что большая часть эстонцев не поддалась на
эстоноцентристские лозунги типа "Эстония - для эстонцев!" и
сохранила добрые отношения с "некоренными". Это уберегло, наряду
с русской терпеливостью, Эстонию от многих катаклизмов,
создавших горячие точки на территории бывшего СССР. Более того,
представляется, что идеи эстоноцентризма и прочих "измов"
порождены правящей элитой, а не эстонским народом в целом. Хотя
национальная карта уже изрядно поистрепалась, тем не менее
некоторые продолжают ее разыгрывать, чтобы слыть борцами за
интересы народа и удержать власть в своих руках или пробраться к
власти.
* * *
В документе нередко говорится о русификации Эстонии в советский
(по их терминологии - оккупационный) период. В связи с этим
хотелось бы поставить ряд вопросов:
1) Обсуждался ли хоть раз в советский период вопрос о закрытии
среднего образования на эстонском языке?
2) Перебегали ли эстонские школьники в русские школы под угрозой
закрытия эстонских школ?
3) Можно ли было получить высшее образование на эстонском языке?
4) Какие создавались препятствия для развития эстонской
культуры, литературы и искусства?
5) Можно ли было обращаться на эстонском языке в органы
государственного управления, суд и общественные организации?
О русификации нередко говорилось и в прежние годы, особенно в
частных беседах. Но стоило лишь спросить, что это такое, как
давались самые невразумительные ответы типа: вот заставляют
учить русский язык. Но изучение языка никогда не называлось
русификацией, германизацией и т.д. В действительности
русификация - это переход на русский язык и русские обычаи. Когда
же спрашиваешь, сколько твоих знакомых перешли на русский язык и
русские обычаи, то в ответ пожимают плечами - сказать нечего.
* * *
Эстония стремится во что бы то ни стало стать членом ЕС и войти в
НАТО. Для этого она должна выглядеть в наиболее приглядном
свете. Поэтому, если снять туманно-дипломатический покров с
данного документа, то интеграция представляет собой не что иное,
как эстонизацию некоренного населения и в конечном счете
ассимиляцию. Но это процесс длительный. Турки не смогли
ассимилировать южных славян за 500-летнее господство. Немцам
потребовалось около восьми веков, чтобы германизировать
полабских славян. Естественно, за 30 лет этого не сделаешь. Но
пути и средства уже намечаются в этом документе. В качестве
средств т.н. интеграции избраны следующие:
1. Закон о языке.
Придание языку статуса государственного имеет
свои положительные стороны: ставит язык под защиту государства,
повышает его престиж, обеспечивает функционирование языка во
всех сферах жизни. Но гораздо сложнее обстоит дело, когда законы
о языке начинают решать не столько языковые, сколько
политические задачи. Так, по конституции 1878 г. норвежский язык
был провозглашен государственным, а одновременно введен запрет
занимать административные должности всем людям, не владеющим
этим языком. В результате этого органы управления были очищены
от шведов, несмотря на то, что тогда существовала
шведско-норвежская уния. В Эстонии при найме на работу в первую
очередь оцениваются не знания, умения, опыт, а владение
государственным языком. Пожалуй, сейчас бы здесь не смогли найти
работу Менделеев, Тимирязев, Павлов, так как ни один из них не
говорил по-эстонски. Одному знакомому инженеру на работе
заявили: "Как же ты можешь разбираться в приборах, если даже не
умеешь прилично говорить на эстонском языке?". Неужели метла
тети Маши будет работать лучше, если она овладеет
государственным языком? Таким образом, носители разных языков с
самого начала ставятся в неравное положение, что может
отрицательно повлиять на процесс интеграции и межнациональные отношения.
2. Ликвидация к 2007 году среднего образования на русском языке.
Это будет иметь самые страшные последствия для судьбы
некоренного населения. Во-первых, вырастет поколение людей,
которые не будут знать в достаточной степени ни эстонского, ни
русского языка, хотя, как известно, язык является средством
формирования и выражения мысли, в нем аккумулируются духовная
культура и история народа. Во-вторых, это будут "культурные
апатриды", так как не будут ощущать свою принадлежность ни к
эстонской, ни к русской культуре. Поэтому все разговоры о
развитии культур национальных меньшинств носят праздный характер.
В-третьих, резко сократится русская интеллигенция, хотя именно
она является основным носителем культурных традиций. Вследствие
этого усилится расслоение общества. Сейчас высшую касту
составляют зарубежные эстонцы, которые имеют право быть
гражданами двух стран, занимать любой пост. На втором месте
стоят коренные эстонцы, на третьем - российские эстонцы и все
прочие некоренные. Это называется правовым демократическим
государством, где одним уготована судьба править, другим - копать
землю, подметать двор и ремонтировать крыши.
3. Потеря исторической памяти.
Здесь основное место отводится
истории, которая все больше превращается в средство "промывания
мозгов" (выражение составителей). Эстоноцентристов и русских
демократов объединяет жгучая ненависть ко всему советскому.
Придя к власти, те и другие показали неспособность управлять
страной, разорили народное хозяйство, перераспределив
собственность, разделили общество на богатых и бедных. В такой
ситуации, чтобы оправдать себя, не остается ничего иного, как
ругать прошлое. После изучения истории в головах учащихся
остаются только репрессии, оккупации и депортации. О каком же
тогда уважении к народу и его прошлому, к делам своих отцов и
дедов может идти речь?!
Вот здесь уже надо твердо заявить, что по крайней мере в
истолковании характера и содержания Великой Отечественной войны
никакой "интеграции" быть не может. Иначе это было бы
предательством по отношению к миллионам павших советских солдат
разных национальностей за нашу жизнь и свободу. Нельзя забывать
и о 130 тысячах замученных и расстрелянных на эстонской земле,
десятках сожженных сел и деревень Ленинградской, Псковской и
Новгородской областей руками тех, кого историки сейчас называют
"борцами за свободу".
Русская партия Эстонии,
Правление Тартуской организации.
|