Ф.Фельман не жил в КадриоргеСчастье дыму подобно.Смотри, как он вьется колечком, То, закружась, разойдется, то снова становится гуще. Ветер подует - дым улетучится. Так и счастье. Ф.Р.Фельман "Беседа о трубке". У названий улиц есть своя история, своя судьба, каждое несет отпечаток времени, места и вкусов тех людей, что жили на этой улице в былые годы. В последний день этого года мы будем отмечать двухсотую годовщину со дня рождения эстонского просветителя - демократа, писателя и врача Фридриха Роберта Фельмана. Его имя носит одна из улиц в районе Кадриорга. Она соединила две другие городские магистрали, названные в честь выдающихся деятелей эстонской культуры: создателя эпоса "Калевипоэг" Ф.Р.Крейцвальда и одного из основоположников эстонского изобразительного искусства скульптора А.Вейценберга. Кроме того, она пересекает улицы, носящие имена первого эстонского живописца И.Келера, композитора Р.Тобиаса, первого эстонца-академика, члена Петербургской Академии наук филолога Ф.Видемана и поэтессы Лидии Койдула.
Когда в 20-е годы было решено увековечить память выдающихся деятелей эстонской культуры в наименованиях городских улиц, то выбрали район Кадриорга. Тогда это была тихая зеленая городская окраина с редкой застройкой одно- двухэтажными домами. Наверное, члены комиссии по переименованиям мечтали, что через несколько лет эти улицы будут застроены добротными домами, украшены памятниками людям, имена которых улицам присвоили. Время же распорядилось по-своему. За 75 лет улицы изменились незначительно: нет на них и памятников поэтам, художникам, музыкантам. Ни Келер, ни Койдула, ни Тобиас, ни Крейцвальд, ни Фельман никогда не жили в районе Кадриорга, но улицы, названные в их честь, сохранили имена, счастливо избежав массовой волны переименований, а главное - приняты народом, уверен, что навсегда. ...Напротив старого Дома радио начинается улица, носящая имя Ф.Р.Фельмана, человека, с именем которого связаны истоки эстонской культуры, создание единого общенародного литературного языка. У города, куда приехал поступать в университет сын управляющего вирумааского имения Ао, три имени, три судьбы: русское - Юрьев, эстонское - Тарту, немецкое - Дерпт. В 1817-м город звали по-немецки и университет был Дерптский, старый, известный и тоже - немецкий. Но именно в его стенах сформировал свои взгляды на будущее эстонского народа и пути к этому будущему студент медицинского факультета Фельман. Там, за городской окраиной ухоженного Тарту - дымные жилые риги, в которых проходила тяжелая жизнь эстонских крестьян. А в университете в одно время с ним занимались будущий выдающийся русский хирург Н.И.Пирогов, поэт Н.М.Языков, филолог и врач В.И.Даль, студент из Армении Хачатур Абовян, его будущий соратник Ф.Р.Крейцвальд. Человек исключительно одаренный, справедливый и волевой, Фельман отдал все свои силы борьбе, так как был глубоко убежден в жизнестойкости и творческих способностях эстонского народа. Еще в университетские годы он поставил себе главной жизненной целью - трудиться во имя лучшего будущего своего народа, полностью лишенного в то время возможности приобщиться к культуре. Окончив университет со степенью доктора медицины, Фридрих занимается серьезной врачебной практикой, читает лекции на медицинском факультете по фармакологии и... эстонскому языку. По инициативе Фельмана при университете было основано Научное эстонское общество. Особый интерес испытывал он к фольклору. Будучи знаком с составителем финского эпоса "Калевала" Элиасом Ленротом, Фельман в 1839 году впервые высказал мысль о создании аналогичного эстонского национального эпоса. В 1842 году был опубликован его рассказ "Пустая болтовня, пустые слова". Крестьяне впервые находили в печатном слове причины своей тяжкой жизни, своих невзгод. Восемь мифологических сказаний были написаны и опубликованы Фельманом сначала на немецком языке, затем переведены на эстонский. Самым популярным стало сказание "Койт и Эха" (Рассвет и Вечерняя заря). Встретились среди ночи мальчик Койт и девочка Эха, передали друг другу огонек и полюбили друг друга. Но Бог разрешил им встречаться только раз в году, в Иванову ночь, чтобы они были вечно молодыми и чтобы никогда не угасла их любовь. С тех пор один из них ежедневно зажигает солнце, а другая его гасит. Красивая, добрая сказка. И хотя она и другие сказания Фельмана - плод его творчества, они стали восприниматься как подлинная народная мифология, ибо написаны были под влиянием глубокого изучения родного фольклора. Однако воплотить свой главный замысел - создание национального эпоса "Калевипоэг" Фельман не успел. Духовным преемником стал его соученик по университету врач Ф.Р.Крейцвальд. Продолжив начатое Фельманом дело, используя его подготовительную работу, он завершил великий труд, потратив на это долгие годы. Как же сегодня выглядит улица, которой семьдесят лет назад (18.09.1928) присвоили имя Ф.Р.Фельмана? Облик ее мало сочетается с именем, которое она носит. Здесь нет учреждений культуры, есть лишь старые жилые и, как правило, неухоженные деревянные дома, пара баров, мастерские сапожника и сантехники. Несколько каменных многоэтажных зданий, построенных в 20-30-е годы и в послевоенное время. Жители этого района десятилетиями ходили в продуктовый магазин на углу улиц Фельмана и Юрия Вилмси. Несколько лет назад ветхий дом, в котором работал магазин, снесли. С тех пор на его месте заброшенный пустырь, часть которого заняла свалка. Однако в самом начале улицы возвышается здание, о котором следует сказать особо. Это вторая очередь Эстонского телецентра. 19 июля 1955 года на экранах телевизоров появилось изображение Старого Таллинна и первый диктор Зинаида Мадизова произнесла: "Говорит и показывает Таллинн". Режиссером этой передачи был Л.Мартин, оператором - И.Варанди, а гостем - маэстро Густав Эрнесакс. С того летнего дня прошло 43 года, и сегодня Эстонское телевидение работает по четырем программам, не считая десятков каналов, принимаемых со спутников и по кабельным сетям. Только почти исчезли с экранов эстонские телефильмы, зато их заполонили "Династии", "Санта-Барбары", бесконечные полицейские и прочие американские сериалы. И все реже звучат слова тех, чьи имена носят улицы этого района, все реже идут фильмы, спектакли и телепостановки по их произведениям. У Фельмана есть стихотворение "Беседа о трубке", которое завершают такие строки: Трубка моя догорает. Гляди от последней затяжки Взвился легкий дымок и сейчас же растает бесследно. Выше, все выше летит он, туда, где рассыпаны звезды. Что же, прощай! Кой-кому я с тобою привет посылаю. Так от печали земной и душа моя ввысь устремится. Тело же, ставшее прахом, истлеет в свой срок под землей. Фельман умер 22 апреля 1850 года и был похоронен на кладбище Раади в Тарту. Спустя 78 лет, в 1928 году, прогуливаясь по кладбищу, профессор Г.Коппель обратил внимание на заброшенную, поросшую бурьяном могилу. Около нее кладбищенский сторож передавал участок новому хозяину. - А кто здесь похоронен? - спросил профессор у сторожа. - Какой-то врач Фельман... Тут Коппель вспомнил, что в молодости он видел надгробную плиту, и понял, что это могила эстонского писателя и фольклориста Фридриха Фельмана. - Ради Бога! - воскликнул профессор, - оставьте могилу в покое, пока я не переговорю со священником. На протесты Коппеля священник ответил: - Если это такой знаменитый человек, как вы утверждаете, то у него должно найтись достаточно почитателей, которые погасят задолженность. Профессор организовал сбор средств среди преподавателей и студентов Тартуского университета. Из собранных денег уплатили приходу за участок на кладбище и заказали новое надгробие, которое сохранилось до нашего времени. Об этой истории рассказал в своей книге "О парках добрых воспоминаний" Геннадий Геродник. Кратко и точно написал в своем "Реквиуме" о памяти Роберт Рождественский: "Это нужно не мертвым! / Это надо - живым!" Тем более необходима память о человеке, стоявшем у истоков эстонской культуры. Леонид СУРКОВ. Здание Эстонского телевидения, пожалуй, единственное заметное учреждение на улице Фельмана. Фото Василия ШАЛЯ.
|