Гимн родного домаВ субботу огонь Певческого праздника прибыл на площадь Вабадузе в столице Эстонии. Здесь же собрались участники всенародного праздника со всех концов страны и зарубежные гости.Двадцать четыре тысячи певцов и музыкантов и восемь тысяч танцоров, представляющие сотни коллективов, прошли от площади Вабадузе до Певческого поля. Те, кому довелось в это время наблюдать шествие наяву или по телевизору, не могли не радоваться вместе со всеми участниками праздника такому великолепию национальных костюмов, тысячам искренних улыбок, против которых не устояла пасмурная с дождем погода, и на небе засияло солнце. Несколько часов продолжался своеобразный парад, закончившийся торжественным построением хоров под сводами огромной сцены на Певческом поле. Все собравшиеся там ждали, когда на башню поднимут факел и в чаше запылает огонь. И вот под бурные аплодисменты факелоносец поднимается по ступенькам, и через несколько минут, в начале девятого, огонь наполнил чашу, соревнуясь в яркости с зависшим над морем солнцем. Сколько добрых эмоций было сконцентрировано в этот момент во всей стране, наблюдавшей за этим событием, подсчитать невозможно. Президент Леннарт Мери приветствовал всех собравшихся на Певческом поле и подчеркнул, что уже 130 лет сохраняется народная традиция и она не подвластна никаким веяниям моды. И вот над Певческим полем зазвучали первые песни. Среди хористов были и ветераны таких праздников, и совсем еще юные певцы, впервые поднявшиеся на эту эстраду. Впервые, нарушив устоявшуюся традицию, в празднике участвовали и профессиональные музыканты из симфонического оркестра, а также профессиональные хоры. В Таллинн приехали также коллективы из Грузии, Канады, США. В воскресенье праздник завершился, передав эстафету очередному, который теперь состоится уже в ХХI веке. Владимир ФРИДЛЯНД. Фоторепортаж Василия ШАЛЯ.
Праздник в сердце народаПроведение певческих праздников не требование моды, певческие праздники - в сердце эстонцев, сказал президент Леннарт Мери, открывая в субботу XXIII всеэстонский Певческий праздник."Сейчас принято говорить, что певческие праздники больше не в моде, - сказал он. - Спасибо всем, что своим приходом на этот праздник вы опровергли дурные слухи! Тысячу раз сердечное спасибо вам!" Для эстонцев певечские праздники настолько же дороги, как родной язык и чувство быть эстонцем, отметил Мери. Мода приходит и уходит, а народ и страна остаются, песни - наше оружие, певческие праздники - наши победы, сказал президент в своей речи. По словам президента, наконец, завершилось политическое изгнание для эстонцев, Эстония нуждается в каждой паре рук, чтобы обрести тот вид, который сохранился о ней в сердце народа. До начала звучания песен хочется сказать, что теперь мы все вместе и на родине, сказал он, добавив, что в последнее время в стране стали больше обращать внимания на молодые семьи и на их поддержку с тем, чтобы молодые смогли создать свой дом и воспитывать там своих детей. Новое столетие ждет новые детские хоры, мир ждет новых эстонских музыкантов. (ЭТА).
Прямая трансляцияНа всеэстонский Праздник песни и танца аккредитовано около 250 журналистов, причем с певческого праздника прямую трансляцию вело не только Эстонское радио, но финское Yleisradio.Целевое учреждение "Праздник песни и танца" аккредитовало на празднества 214 фоторепортеров, телеоператоров, радио- и тележурналистов. Самую многочисленную рабочую команду - 67 человек - на праздник командировало Эстонское телевидение. От Эстонского радио прямую трансляцию обеспечивал 21 работник. Журналистами из самых дальних стран были телевизионщики Канады и Японии, европейские телестанции представляли Германия, Швейцария и Лондонское Weekend TV, из Северных стран - телевидение Швеции и Финляндии. Пишущую прессу составили не только журналисты эстонских изданий, но и их коллеги из Канады, Японии, Германии, Великобритании, Нидерландов, Швеции, Финляндии и Австралии. (ЭТА).
|