Молодежь Эстонии 01.02.00
    Начало | Текущий номер | Архив | Подпишись!

    Закон о языке следовало бы смягчить

    Эстонии на ее пути в Европейский союз следовало бы смягчить Закон о языке, считает МИД страны. Однако это мнение может натолкнуться на резкое противодействие депутатов парламента.

    Министерство иностранных дел Эстонии в понедельник признало, что Закон о языке нуждается в изменениях.

    "Как и все другие законодательные акты, Закон о языке Эстонии не может противоречить действующим в Европейском союзе (ЕС) нормам, а чтобы обеспечить это, придется найти ответ на многие вопросы, поставленные еврокомиссией по содержанию закона",- сказал BNS пресс-секретарь внешнеполитического ведомства Таави Тоом.

    Он подчеркнул, что все, что Эстония предпринимает для гармонизации своего законодательства с нормами ЕС, независимо от сферы нельзя рассматривать как оказание давления.

    Tooм отметил, что Закон о языке Эстонии базируется на многом, что в перспективе присоединения страны к ЕС виделось иначе. "Поэтому при разработке закона не было объективно возможным учесть все необходимые требования",- сказал пресс-секретарь.

    В числе приоритетов в свете партнерства на перспективу ближайших лет, сказал Тоом, ЕС отметил и необходимость привести эстонский Закон о языке в согласие с требованиями ЕС.

    По словам Тоома, в первую очередь это касается требований внутреннего рынка самого Европейского союза, а не тематики национальных меньшинств.

    Трудно сказать, когда будут инициированы поправки в Закон о языке, поскольку МИД, по словам Тоома, прямо этим не занимается. Тоом не уточнил и то, какие именно поправки следовало бы внести в закон.

    По утверждению члена парламентской комиссии по зарубежным делам, члена партии Союз Отечества Марта Нуття, вопрос о Законе о языке - скорее политический, чем юридический. "В Европейском союзе нет унифицированных норм, которые регулировали бы использование языка,"- сказал Нутт BNS.

    Во многих входящих в ЕС странах, сказал Нутт, например, во Франции, языковые требования ощутимо более жесткие, чем в Эстонии.

    По его словам, проблемы вокруг эстонского Закона о языке возникли по инициативе Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), когда верховный комиссар Макс ван дер Стуул указал, что внесенные в конце 1998 года в закон поправки не согласуются с принятыми на себя Эстонией международными обязательствами.

    "ЕС не столько углубился в вопрос, сколько исходил и исходит из авторитета Стуула",- сказал эксперт по вопросам языка и гражданства Нутт.

    Эстонии не следовало бы менять Закон о языке из опасений остаться за дверью ЕС по юридическим причинам, считает Нутт. "Рапорт еврокомиссии постоянно отмечает, что Эстония выполняет все копенгагенские критерии. В политическом смысле Эстония требованиям отвечает, что указывает на выполнение Эстонией рекомендаций еврокомиссии. В целом в отношении Закона о языке претензий к Эстонии нет,"- сказал член партии, входящей в парламентскую коалицию.

    По замечанию Нуття, у чиновников ЕС нет конкретных претензий к Закону о языке. "Практика не показывает какого-либо усугубления проблемы, они только повторяют как попугаи - рекомендации ОБСЕ нужно выполнять",- сказал Нутт.

    Он допустил, что хорошим решением мог бы стать компромисс, поскольку для ЕС вопрос об эстонском Законе о языке стал уже вопросом чести мундира.

    Макс ван дер Стуул выразил в свое время неудовлетворение вступившими с 1 мая в силу поправками к законам о языке и о выборах, согласно которым из-за невладения письменным эстонским языком и устной речью депутат не может занимать место в парламенте или муниципальном собрании.

    С 1 июля прошлого года в силу вступили поправки в Закон о языке, которые требуют владения государственным языком всеми предпринимателями и работающими в частном секторе людьми, которые распространяют свой товар или предлагают услуги.

    Еще в октябре минувшего года премьер-министр Март Лаар подтвердил, что критика европейской комиссии в отношении закона о языке не совсем оправдана, и внесения поправок в закон не планируется.

    По словам эстонского чиновника, критика европейской комиссии обусловлена прежде всего теми опасностями, которые могут вытекать из Закона о языке для бизнеса граждан других стран Европейского союза после вступления Эстонии в ЕС.

    27 июля прошлого года правительство Эстонии приняло постановление о применении Закона о языке, которым поначалу требования к знанию эстонского языка предъявляются только к служащим государственного сектора.

    (BNS).